Примеры употребления "única" в испанском

<>
Переводы: все1327 единственный1124 одинокий15 другие переводы188
¿Cómo harían una única solapa? Как бы вы сделали одно соединение?
Es la única expresión asimétrica. Это всего лишь ассиметричное выражение лица.
.su única botella a un periodista. последнюю оставшуюся бутылку для журналиста.
Mi abuela materna fue la única sobreviviente. Только моя бабушка с материнской стороны пережила войну.
La única diferencia, el grado de generosidad Разница только в уровне щедрости
No hay una unidad única de medición. Никакой общей единицы измерения здесь нет.
China no es la única historia de éxito. Преуспел не один Китай.
Quizá un tribunal internacional sea la única esperanza. Возможно международный трибунал остается последней надеждой.
Una sostiene que esta vida es la única. Первое считает, что жизнь бывает только раз.
La única pregunta es, ¿qué les habían dado? Весь вопрос был в том, что у него в стакане?
Ahora, su marcapasos no es una única célula. Но ритм задает не одна клетка.
Es fantástico pero no es la única noticia. Это отлично, но это ещё не все новости.
Soy la única que se ha quedado en India. Только я одна осталась в Индии.
Pero las capturas excesivas no son la única cuestión. Но чрезмерные уловы - это еще не вся история.
Por último, la Argentina corresponde a una categoría única. Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию.
En un universo relacional, la única explicación posible es: Но в релятивистском мире возможно одно объяснение:
Todo lo que ven es una única cadena de ADN. Всё, что вы видите - это одна цепь ДНК.
La única cuestión es la de cuándo caerá el régimen. Вопрос заключается лишь в том, когда режим падет.
Bien, casi la única manera es plegarla de algún modo. Только одним способом, его как-то сложить.
Estados Unidos no es la única economía en esta ecuación. На повестке дня не только экономика США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!