Примеры употребления "época" в испанском

<>
¿Se puede ver en esta época del año desde aquí? В это время года можно увидеть отсюда?
Incluso en la Antártida - bueno, al menos esta época del año - a veces se da un aumento de una búsqueda concreta. И даже в Антарктике, по крайней мере в это время года, мы иногда видим, что пользователи в сети.
Y lo que los buenos padres deberían estar haciendo en esta época del año es acurrucarse junto a sus hijos y decorar el árbol de navidad. По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки.
Y sabemos que los inuit mataron escandinavos y que, lo que es más importante, que podrían haber bloqueado su acceso a los fiordos exteriores de los que dependían los escandinavos para cazar focas en una época crítica del año. И мы знаем, что инуиты убивали норвежцев, и, что скорее всего более важно, они могли заблокировать их доступ к внешним фьордам, которые нужны были норвежцам для охоты на тюленей в решающее время года.
Una época de dobles caídas Дни двойной рецессии
No era época de Navidad. Когда снимался ролик, до Рождества было еще далеко.
Solidaridad en una época pluralista Солидарность в век плюрализма
Hasta que en nuestra época, algo maravilloso sucedió. Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни.
Esta fue la época de oro de las finanzas. Это был золотой век финансового сектора.
Para esta época el cerebro puede de hecho, almacenar. В этом возрасте мозг уже может хранить информацию.
La nuestra no debe ser una época de austeridad; Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии:
Creo que estamos como en 1770, por esa época. Я думаю, мы в 1770 г. или около того.
Los "matrimonios gobernantes" son un producto de la época. В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене.
Después de la época de oro de las finanzas После Золотого века финансов
Aquí tenemos un hongo que ya pasó su época dorada. Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой.
Esta es una época de comunicación, conexión, y colaboración creativa. Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества.
Ante mí se estaba abriendo otro mundo en esa época: Тогда мне открылся другой мир:
¿Estamos entrando en una época de geopolítica mediante el chantaje? Не начинается ли сейчас эра геополитики с помощью шантажа?
Probablemente esa cifra sea mayor que en cualquier época anterior. Такое число, возможно, является рекордным, учитывая историю нескольких веков.
Mi madre, en su época, no fue a la universidad. Моя мама не ходила в колледж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!