Примеры употребления "época" в испанском

<>
Fue una época muy hermosa. Прекрасное было время.
¿Una época de esperanzas reducidas? Эпоха заниженных ожиданий?
Y así se hacía en aquella época. Такой она и была в старые времена.
La primera gran época es comúnmente llamada el "Período Crítico". Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период".
Es de una época similar. Здание примерно того же времени.
Escasez en época de abundancia Дефицит в эпоху изобилия
En esa época no existían las radios. В те времена ещё не было радио.
Así que ya en esa época sabían que podían levantar grandes pesos. Так что, в тот период было известно, что змей может поднять большой груз.
Es esa época una vez más: Пришло время:
Vivimos en una época de baja previsibilidad. Мы живем в эпоху предсказуемости.
El Sol Blanco existía en la época soviética. "Белое солнце" появилось в советские времена.
Hubo una época en mi vida en la que tuvimos una experiencia familiar traumática. В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период.
Realmente estamos viviendo una época extraordinaria. Мы и правда живём в необычное время.
En aquella época todavía no había computadoras. В ту эпоху ещё не было компьютеров.
Esta foto me recuerda a mi época de estudiante. Эта фотография напоминает мне о студенческих временах.
Virginia Woolf llamó "El ángel de la casa" al ideal de feminidad en aquella época: Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
En esa época yo era muy supersticioso. В то время я был очень суеверным.
El libre comercio en la época del terrorismo Свободная торговля в эпоху террора
Pero era el cólera el verdadero asesino de esta época. Холера была в те времена великим убийцей.
Y, salvo en la época de Mao, eso se ha mantenido más o menos así desde entonces. И, за исключением периода Мао, так было всегда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!