Примеры употребления "átomos" в испанском с переводом "атом"

<>
Переводы: все86 атом84 другие переводы2
2 nanómetros son 20 átomos de espesor. Два нанометра это толщина 20 атомов.
Ahora aparecen los átomos simples de hidrógeno y helio. В это время возникают атомы водорода и гелия.
Nunca evolucionamos para navegar en el mundo de los átomos. Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
Tienes - los átomos de hidrógeno están en el lugar equivocado. "У тебя атомы водорода не там".
Y entonces había grandes espacios en los huecos entre los átomos. Но между атомами оставалось много пустоты.
Tan profundo - que sabemos que si nos adentramos suficiente, encontraremos átomos. Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы.
Había enormes nubes de átomos de hidrógeno y helio, nubes sin estructura. Она состояла из огромного облака атомов водорода и гелия, которое не имело структуры.
En los sólidos los átomos se pegan tanto que no pueden moverse. В твердых телах атомы крепко соединены, они не могут двигаться.
Esto les permite encontrar los nodos de enlace en cualquier entramado de átomos. Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов.
Los sonidos que escuchan son los auténticos espectros de emisión de estos átomos. Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
Son cuatro átomos de zinc azules enlazándose con un átomo blanco de hidrógeno. Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода.
Y ésta es una de átomos en la atmósfera del Sol absorbiendo luz. Эта фотография представляет все атомы в атмосфере Солнца, поглощающие свет.
Quien sabe, tal vez uno de sus átomos fue la rodilla de Napoleón. Кто знает, может один из ваших атомов был когда-то коленом Наполеона.
En el espacio intergaláctico hay tan poca energía que los átomos no pueden combinarse. В межгалактическом пространстве, так мало энергии, что атомы не могут соединиться.
Serían todos los átomos pulsando al unísono, emitiendo luz de un color, una frecuencia. Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
Pero las proteínas, que contienen miles de átomos, eran demasiado complicadas para este trabajo. Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого.
Resulta que en muchos casos los átomos son mucho más móviles que los bits. Оказывается, во многих случаях атомы намного мобильнее чем биты.
El mundo cotidiano está determinado por átomos, cómo se adhieren juntos para formar moléculas. Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы.
Y lo más complejo somos nosotros, entre medio de los átomos y las estrellas. И самое сложное - это как раз мы с вами, находящиеся в середине между атомами и звездами.
Las estrellas se alimentan por cómo reaccionan los núcleos de esos átomos entre ellos. Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!