Примеры употребления "ámbito" в испанском

<>
Переводы: все216 область53 среда5 другие переводы158
Esto ya está ocurriendo en el ámbito del comercio. Это уже происходит в сфере торговли.
Mientras tanto, la cooperación en el ámbito del ciberespacio está apenas empezando - con dificultades. Между тем, сотрудничество в сфере киберпространства только начинается - с трудом.
Somos testigos del creciente nacionalismo de Asia Oriental, de las disputas territoriales y de la falta de mecanismos institucionales eficaces de cooperación en el ámbito de seguridad. Мы видим растущий национализм в Восточной Азии, территориальные споры, а также отсутствие эффективных институциональных механизмов для налаживания сотрудничества в сфере безопасности.
En el ámbito de los servicios, las barreras comerciales son un obstáculo para una mejor calidad y eficiencia, reduciendo el ritmo de un sector que podría hacer una enorme contribución a la competitividad y el empleo. В сфере услуг торговые барьеры стоят на пути повышенного качества и эффективности, что замедляет развитие сектора, который мог бы внести огромный вклад в повышение конкурентоспособности и уровня занятости.
Potencialmente, los avances en el ámbito de las finanzas han tenido un efecto benéfico sobre el aumento y la uniformidad del crecimiento global. Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста.
Creará enormes oportunidades en el ámbito tecnológico. Это создаст колоссальные возможности в технологии.
Dicho esto, querría volver al ámbito mundial. Об этом все, теперь я опять перехожу к земному шару.
Otro ámbito de interés común es Afganistán. Другой сферой общих интересов является Афганистан.
Disculpe, esto no es ámbito de nuestra competencia Извините, это не в нашей компетенции
Existe una mayor cooperación internacional en el ámbito económico. Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере.
Algo llamado "Resultados en el Ámbito del Trabajo Exclusivamente ". Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат".
Y de hecho llegarán a tener sentido en este ámbito. Они будут действовать в этой сфере.
Y sin lugar a dudas ocurre en el ámbito financiero. И, ясное дело, в финансах, где институты, учреждённые с целью
La desesperanza es peligrosa en el ámbito de la diplomacia. Отчаяние опасно для дипломатии.
La situación es apenas mejor en el ámbito de la ciencia. Ситуация только чуть лучше в науке.
El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces. С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.
Casi sin experiencia alguna en el ámbito internacional, "W" no la poseía. А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет.
En el ámbito profesional en cualquier lugar es, por supuesto, universalmente aceptada. В профессиональных кругах она конечно общепризнана.
Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Y hay otros dentro del ámbito de las finanzas que tienen motivaciones similares. Существуют также и другие личности связанные со сферой финансов, которые мотивированы схожими идеями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!