Примеры употребления "verdaderamente" в испанском с переводом "wirklich"

<>
La película fue verdaderamente conmovedora. Der Film war wirklich bewegend.
Mi amigo verdaderamente es un payaso. Mein Freund ist wirklich ein Clown.
¿Ella es verdaderamente inteligente, o no? Sie ist wirklich intelligent, oder?
¿El mercurio es verdaderamente un metal? Ist Quecksilber wirklich ein Metal?
Me pregunto si verdaderamente fue una coincidencia. Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.
Para ser verdaderamente exitoso, debes disfrutar consumir veneno. Um wirklich erfolgreich zu sein, musst du gerne Gift einnehmen.
¡Centra tu atención en las cosas verdaderamente importantes! Richte deine Aufmerksamkeit auf die wirklich wichtigen Dinge!
Me pregunto si verdaderamente se trataba de una coincidencia. Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.
De vez en cuando, meditar por unos minutos al día verdaderamente ayuda a mi bienestar. Ab und zu ein paar Minuten der Meditation helfen wirklich meinem Wohlbefinden.
Todo lo que uno puede imaginarse es real. Pero la única pregunta verdadera es: ¿Qué es verdaderamente real? Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real?
¿Cuál es tu verdadera intención? Was ist deine wirkliche Absicht?
Rodaron la película en un verdadero desierto. Sie drehten den Film in einer wirklichen Wüste.
Es una verdadera pena que no puedas venir. Es ist wirklich schade, dass du nicht kommen kannst.
Una vez soñó Dschuang Dschou que era una mariposa que se sentía bien y contenta, y que no sabía nada acerca de Dschuang Dschou. De repente despertó: ahí estaba otra vez verdadera y efectivamente Dschuang Dschou. Ahora ya no sé si acaso Dschuang Dschou soñó que era una mariposa, o si la mariposa soñó que era Dschuang Dschou. Einst träumte Dschuang Dschou, daß er ein Schmetterling sei [...], der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wußte von Dschuang Dschou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou. Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, daß er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, daß er Dschuang Dschou sei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!