Примеры употребления "ser segundo" в испанском

<>
En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden. Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.
A veces es difícil ser discreto y honesto al mismo tiempo. Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.
Estará aquí en cualquier segundo. Er müsste jeden Moment da sein.
No me avergüenza ser pobre. Ich schäme mich nicht, arm zu sein.
"Seis centavos por segundo" le recordó Bob. "Sechs Pence pro Sekunde", erinnerte ihn Bob.
Lo que dijo resultó ser falso. Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.
Espere un segundo; volveré enseguida. No corte. Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf!
Yo te advierto que vas a ser comido. Ich warne Sie, dass Sie gefressen werden werden.
Primero, estoy ocupado; segundo, no me interesa. Zum einen bin ich beschäftigt; zum anderen habe ich kein Interesse.
La verdad no necesita ser meditada o ingeniosa. Die Wahrheit braucht weder zu meditieren noch witzig zu sein.
Primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo, noveno, décimo... penúltimo, último. Erster, zweiter, dritter, vierter, fünfter, sechster, siebter, achter, neunter, zehnter... vorletzter, letzter.
A ella le encantaba ser acariciada en un lugar secreto de su oreja que solo yo conocía. Sie liebte es an einem kleinen geheimen Ort gestreichelt zu werden, den nur ich kannte.
Estoy contigo en un segundo. Ich bin in einer Sekunde bei dir.
Quisiera ser periodista. Ich möchte ein Journalist werden.
Una mujer escribió 30 libros sobre cómo ser feliz, y entonces se suicidó. Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord.
Pensaba que podía ser una buena idea. Ich dachte, dass es eine gute Idee sein könnte.
Si nosotros proponemos un candidato, va a ser un hombre o una mujer. Wenn wir einen Kandidaten vorschlagen, wird es entweder ein Mann oder eine Frau sein.
Su opinión distaba mucho de ser correcta. Er lag mit seiner Meinung meilenweit daneben.
Eso no puede ser verdad. Das kann nicht wahr sein.
A pesar de ser pobre, era feliz. Ungeachtet seiner Armut war er glücklich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!