Примеры употребления "sentido del humor" в испанском

<>
Tienes sentido del humor. Du hast Sinn für Humor.
Este perro tiene un agudo sentido del olfato. Dieser Hund hat einen scharfen Geruchssinn.
El abogado apeló al sentido de la justicia del jurado. Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Jury.
Me forcé a mí mismo a mostrar buen humor. Ich zwang mich dazu, mich gut gelaunt zu zeigen.
Paul es uno de los estudiantes que traducen el texto del inglés al alemán. Paul ist einer der Schüler, die den Text vom Englischen ins Deutsche übersetzen.
Tom olvidó el sentido de la vida. Tom hat den Sinn des Lebens vergessen.
Estaba de mal humor. Sie hatte schlechte Laune.
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Una vida sin amor no tiene ningún sentido. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
Hoy estoy de un humor de perros porque no tengo bastante dinero. Ich habe heute miese Laune, weil ich nicht genug Geld habe.
El nombre del autor es Shakespeare. Shakespeare ist der Name des Autors.
Eso no tiene sentido. Das macht keinen Sinn.
De entre todos nosotros, Tom tenía el humor más descabellado. Von uns allen hat Tom den bei Weitem schrägsten Humor.
Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo. Ein Gespenst geht um in Europa — das Gespenst des Kommunismus.
Lo que cuenta no tiene ni pizca de sentido. Was er erzählt, macht überhaupt keinen Sinn.
No sé por qué estoy de mal humor esta mañana. Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país. Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida? Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?
Su humor es muy ingenioso, típicamente francés. Ihr Humor ist sehr geistreich, typisch französisch.
Le agradezco mucho su carta del 7 de enero. Ich danke Ihnen sehr für Ihren Brief vom 7. Januar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!