Примеры употребления "seguir" в испанском

<>
Debemos seguir con nuestro trabajo. Wir müssen unsere Arbeit fortsetzen.
Ella no quería seguir luchando. Sie wollte nicht mehr kämpfen.
Me rehúso a seguir siendo ignorado. Ich weigere mich, noch länger ignoriert zu werden.
No servirá de nada seguir pensando. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
Estaba demasiado agotado para seguir trabajando. Ich war zu müde zum Weiterarbeiten.
No quiero seguir hablando de eso. Ich will nicht weiter darüber reden.
Pueden seguir mañana con su conversación. Sie können ihre Unterhaltung morgen fortsetzen.
No tengo la fuerza de seguir intentándolo. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
Él podría seguir vivo en algún lado. Er könnte noch irgendwo leben.
Después del accidente, está feliz de seguir vivo. Nach seinem Unfall ist er froh, am Leben zu sein.
No tengo más tiempo para seguir hablando contigo. Ich habe keine Zeit mehr, mit dir zu reden.
Decidimos seguir ocultos durante dos o tres días mas. Wir beschlossen, uns zwei oder drei Tage versteckt zu halten.
Está demasiado cansado para seguir siquiera un poco más. Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen.
De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano. Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden.
Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote. Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
El amor tiene sus propias reglas y un ritmo que difícilmente puede seguir la legislación. Die Liebe hat ihre eigenen Regeln und ein Tempo, bei dem die Gesetzgebung schwer mithalten kann.
Derrotado tan solo es quien pierde el coraje. El vencedor es quien decide seguir luchando. Besiegt ist nur, wer den Mut verliert. Sieger ist jeder, der weiterkämpfen will.
¿Qué le vamos a rendir tributo, qué vamos a seguir hablando del descubrimiento del inicio del atropello el 12 de octubre de 1492? Hago un llamado a los maestros, a los padres, los líderes políticos a que le digamos a los niños la verdad, que no sigamos hablando del descubrimiento, esa es una falsedad. Was sollen wir Tribut zollen, was sollen wir weiter von der Entdeckung am 12. Oktober 1492 sprechen, statt vom Beginn der Misshandlung. Ich appelliere an die Lehrer, an die Eltern, an die Politiker, den Kindern die Wahrheit zu sagen und nicht mehr von der Entdeckung zu sprechen, die eine Fälschung ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!