Примеры употребления "resultar ser" в испанском

<>
A veces es difícil ser discreto y honesto al mismo tiempo. Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.
No me avergüenza ser pobre. Ich schäme mich nicht, arm zu sein.
Lo que dijo resultó ser falso. Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus.
Yo te advierto que vas a ser comido. Ich warne Sie, dass Sie gefressen werden werden.
La verdad no necesita ser meditada o ingeniosa. Die Wahrheit braucht weder zu meditieren noch witzig zu sein.
A ella le encantaba ser acariciada en un lugar secreto de su oreja que solo yo conocía. Sie liebte es an einem kleinen geheimen Ort gestreichelt zu werden, den nur ich kannte.
Quisiera ser periodista. Ich möchte ein Journalist werden.
Una mujer escribió 30 libros sobre cómo ser feliz, y entonces se suicidó. Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord.
Pensaba que podía ser una buena idea. Ich dachte, dass es eine gute Idee sein könnte.
Si nosotros proponemos un candidato, va a ser un hombre o una mujer. Wenn wir einen Kandidaten vorschlagen, wird es entweder ein Mann oder eine Frau sein.
Su opinión distaba mucho de ser correcta. Er lag mit seiner Meinung meilenweit daneben.
Eso no puede ser verdad. Das kann nicht wahr sein.
A pesar de ser pobre, era feliz. Ungeachtet seiner Armut war er glücklich.
No deberías ser impaciente con los niños. Du solltest mit den Kindern nicht so ungeduldig sein.
Está orgulloso de ser músico. Er ist stolz, Musiker zu sein.
Mi opinión parece ser correcta. Meine Meinung scheint richtig zu sein.
Debía de ser muy joven cuando escribió este poema. Sie muss sehr jung gewesen sein, als sie dieses Gedicht geschrieben hat.
Sabemos lo que somos, pero no lo que podríamos ser. Wir wissen, was wir sind, aber nicht, was wir sein könnten.
No se necesita estudiar teología para ser creyente. Es ist nicht nötig, Theologie studiert zu haben, um gläubig zu sein.
El curso del agua es para la biósfera lo que la circulación sanguínea es para un ser vivo. Der Wasserkreislauf ist für die Biosphäre das, was der Blutkreislauf für ein Lebewesen ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!