Примеры употребления "recibieron" в испанском

<>
Me recibieron con una sonrisa. Sie empfingen mich mit einem Lächeln.
Mis colegas me recibieron muy cálidamente. Meine Kollegen haben mich sehr herzlich empfangen.
¿Ha recibido usted la carta? Haben Sie den Brief erhalten?
Él recibe un gran salario. Er bekommt ein gutes Gehalt.
Ella me recibió con una sonrisa. Sie empfing mich mit einem Lächeln.
Japón ha sido recibido en la familia de las naciones libres. Japan ist in der Familie der freien Nationen aufgenommen worden.
Tom se rehúsa a recibir ordenes de Mary. Tom weigert sich, Befehle von Mary entgegenzunehmen.
No recibimos su carta hasta ayer. Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten.
No recibirá ni un céntimo. Sie bekommen keinen Cent.
Como vivía en el campo, no recibía nunca visitas. Da er auf dem Land lebte, empfing er so gut wie nie Besuch.
Esta iglesia no puede recibir a todos los habitantes al mismo tiempo. Diese Kirche kann nicht alle Dorfbewohner zur gleichen Zeit aufnehmen.
Él recibió muchas cartas esta mañana. Er hat heute früh eine Menge Briefe erhalten.
Cada niño recibió un regalo. Jedes Kind bekam ein Geschenk.
Anoche me quedé en casa para poder recibir tu llamada. Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
Hoy recibí una amenaza de muerte. Ich erhielt heute eine Morddrohung.
La película recibió críticas favorables. Der Film hat gute Kritiken bekommen.
Un hombre solo puede recibir lo que le es otorgado desde el cielo. Ein Mensch kann nur empfangen, was ihm vom Himmel gegeben wurde.
Recibí su fax el otro día. Ich habe Ihr Fax neulich erhalten.
¿Cuándo y dónde recibiste este premio? Wann und wo hast du dieses Geschenk bekommen?
También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche. Auch gibt es junge Leute, die immer in Handynähe schlafen, und als eine der ersten Handlungen, die sie jeden Morgen ausüben, sehen sie sich die in der Nacht empfangenen Nachrichten und verpassten Anrufe an.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!