Примеры употребления "quejándose" в испанском

<>
Él siempre está quejándose de su bajo salario. Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn.
Me quejaré con el gerente. Ich werde mich beim Direktor beschweren.
Se queja con buenos motivos. Aus guten Gründen beklagte er sich.
Los residentes se quejaron del ruido. Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm.
Tom no tiene de qué quejarse. Tom hat sich über nichts zu beklagen.
Nos quejamos de que la habitación estaba fría. Wir haben uns darüber beschwert, dass der Raum kalt war.
Muchas amas de casa se quejan de los precios altos. Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.
¿Es cierto que te quejaste con el director? Stimmt es, dass du dich beim Direktor beschwertest?
Muchos profesores se quejan de que sus alumnos son insolentes. Viele Lehrer beklagen, dass ihre Schüler immer aufmüpfiger werden.
El niño se queja al profesor de sus compañeros. Das Kind beschwert sich bei dem Lehrer über seine Mitschüler.
Los que se quejan de que no informamos lo suficiente sobre nuestro trabajo están equivocados. Diejenigen, die beklagen, dass wir nicht ausreichend über unsere Arbeit informieren, haben unrecht.
Los trabajadores se quejaron cuando les ampliaron las horas de trabajo. Die Arbeiter beschwerten sich, als Ihre tägliche Arbeitszeit verlängert wurde.
Muchos clientes se quejan de que toda la mercancía de esta tienda está defectuosa. Viele Kunden beschweren sich, dass die ganze Ware aus diesem Geschäft schadhaft ist.
« ¡Tom! ¿Te das cuenta de que estas frases son muy egocéntricas? ¡Siempre empiezan o terminan contigo! ¡A veces ambos!» se quejó ella ante Tom. "Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom.
Ella siempre está quejándose de algo. Immer ist sie über etwas am Jammern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!