Примеры употребления "punto de vista" в испанском

<>
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. Man sollte Geschichte auch vom Gesichtspunkt der Besiegten aus studieren.
Entiendo tu punto de vista. Ich kann deinen Standpunkt verstehen.
Aceptaron mi punto de vista. Sie akzeptierten meine Ansicht.
Desde el punto de vista legal, él es libre. Rechtlich gesehen ist er frei.
No espero que ellos apoyen mi punto de vista. Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen.
El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista. Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sichtweite.
Estuve a punto de tirar la toalla. Ich war kurz davor, das Handtuch zu werfen.
Ella agitó su mano hasta que el tren estaba lejos de vista. Sie winkte ihm nach, bis der Zug außer Sichtweite war.
Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares. Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.
La perdí de vista en la muchedumbre. Ich verlor sie in der Menge aus den Augen.
Él está a punto de ir a Londres. Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
Es importante no perder de vista los objetivos originales del proyecto. Es ist wichtig, die ursprüngliche Zielsetzung des Projektes nicht aus dem Auge zu verlieren.
Está a punto de llover. Gleich regnet es.
Vale más un testigo de vista que diez de oídas. Ein Augenzeuge ist besser als zehn Ohrenzeugen.
Un coche estuvo a punto de atropellarme. Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren.
No debes perder de vista tu meta en la vida. Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.
Él está a punto de irse a Canadá. Er ist bereit nach Kanada zu gehen.
Cuando estaba a punto de caerse al río, se afirmó de el árbol. Als er in den Fluss zu stürzen drohte, hielt er sich an dem Baum fest.
Él estaba a punto de tomar una decisión final. Er war im Begriff eine endgültige Entscheidung zu treffen.
Estaba a punto de salir de casa cuando ella me llamó. Ich wollte gerade aus dem Haus gehen, als sie anrief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!