Примеры употребления "por valor de" в испанском

<>
No tengo el valor de ver a nadie a los ojos porque no quiero revelar el secreto en los míos. Ich traue mir niemandem in die Augen zu schauen, weil ich das Geheimnis in den meinen nicht sichtbar machen will.
El valor de un hombre reside en lo que es en lugar de lo que tiene. Der Wert eines Menschen bemisst sich in dem, was er ist, und nicht in dem, was er hat.
Un hombre sano no conoce el valor de la salud. Ein gesunder Mensch kennt nicht den Wert der Gesundheit.
Le admiro por su valor. Ich bewundere Sie für Ihren Mut.
Las confesiones obtenidas por la tortura son en general de nulo valor. Durch Folter errungene Geständnisse haben in der Regel keinerlei Wert.
Por supuesto, para que una vieja alfombra tenga valor debe estar en buenas condiciones. Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
La letra x en matemáticas usualmente representa un valor desconocido. Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Yo admiraba su valor y confiaba en él. Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien. Um Freude in seiner Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen.
¿En dónde puedo cambiar yenes por dólares? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
Esta máquina no tiene ningún valor. Diese Maschine ist wertlos.
Me siento culpable por eso. Ich fühle mich für das schuldig.
El valor es una excelente virtud. Tapferkeit ist eine hervorragende Tugend.
¿Qué haces por la tarde? Was machst du am Nachmittag?
¿Conoces el valor del miedo? Kennst du den Wert der Angst?
Deje cociendo los champiñones por aproximadamente tres minutos y añada el perejil lavado y finamente picado al final. Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
No hay felicidad sin valor, ni virtud sin combate. Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.
Ellos subieron el refrigerador por las escaleras. Sie schleppten den Kühlschrank die Treppe hoch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!