Примеры употребления "por término medio" в испанском

<>
Trabajo día por medio: lunes, miércoles y viernes. Ich arbeite jeden zweiten Tag: montags, mittwochs und freitags.
Voy de compras cada día por medio. Ich gehe jeden zweiten Tag einkaufen.
Por medio de la lectura se aprenden muchas palabras. Viele Wörter werden durch Lesen erlernt.
El policía hizo hablar al supuesto criminal por medio de preguntas ingeniosamente formuladas. Mit geschickt formulierten Fragen brachte der Polizist den mutmaßlichen Täter zum Sprechen.
Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación. Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.
No te des por vencido a medio camino. Gib nicht auf halbem Wege auf !
El frappé se elabora en tres grados de dulzor: "dulce", "medio dulce" y "sin azúcar", determinados por las proporciones de sus ingredientes. Der Frappé wird je nach Zuckeranteil entweder „süß“, „mittelsüß“ oder „ohne Zucker“ serviert.
El tigre se recostó en el medio de la jaula. Der Tiger lag in der Mitte des Käfigs.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Un doctor visitó a un paciente para llevarle una buena y una mala noticia: "La mala noticia es: usted no vivirá más allá del término de este día. Y aquí va la buena noticia: se me olvidó decírselo ayer." Ein Arzt besucht einen Patienten, um ihm eine gute und eine schlechte Nachricht zu überbringen: „Die schlechte Nachricht ist: Sie werden das Ende dieses Tages nicht mehr erleben. Und hier ist die gute Nachricht : ich habe gestern früh vergessen, Ihnen das zu sagen. “
Después de que nace tu bebé a lo más podrás trabajar a medio tiempo. Nach der Geburt deines Babys kannst du maximal als Teilzeitkraft arbeiten.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Una persona sana sin dinero está medio enferma. Ein gesunder Mensch ohne Geld ist halb krank.
¿En dónde puedo cambiar yenes por dólares? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional. Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Me siento culpable por eso. Ich fühle mich für das schuldig.
Quítate de en medio. Geh aus dem Weg.
¿Qué haces por la tarde? Was machst du am Nachmittag?
Admiramos a la luna por su luz, pero es el sol el que la hace brillar por medio de sus rayos. Wir bewundern den Mond für sein Licht, dabei ist es die Sonne, die ihn durch ihre Strahlen zum Leuchten bringt.
Deje cociendo los champiñones por aproximadamente tres minutos y añada el perejil lavado y finamente picado al final. Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!