Примеры употребления "por razón de" в испанском

<>
Pensamos que la razón de sus logros es el trabajo duro. Wir denken, dass der Grund seines Erfolgs harte Arbeit ist.
Exactamente por la razón que he dicho. Genau aus dem Grund, den ich genannt habe.
Por esa razón perdió su trabajo. Darum hat er seine Stelle verloren.
Por alguna razón, él no pudo decir toda la verdad. Aus irgendeinem Grund konnte er nicht die ganze Wahrheit sagen.
Por alguna razón no pude entrar en mi correo electrónico. Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account.
No hay ninguna razón por la que no debas hacerlo. Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest.
Esa es la razón por la cual vine aquí. Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin.
Te dije que era peligroso. La razón por la que te hiciste daño es porque no me escuchaste. Ich habe dir doch gesagt, dass das gefährlich ist. Du hast dir deshalb wehgetan, weil du nicht auf mich gehört hast.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Me gustaría tener una razón para no ir allí. Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
No hay razón por la que debería ir allá. Es gibt keinen Grund für mich, dort hinzugehen.
¿En dónde puedo cambiar yenes por dólares? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary. Tom hatte keinen Grund, Mary nicht zu glauben.
Me siento culpable por eso. Ich fühle mich für das schuldig.
Parece que tiene razón. Sie scheinen recht zu haben.
¿Qué haces por la tarde? Was machst du am Nachmittag?
Creo que él tiene razón. Ich glaube, er hat Recht.
Deje cociendo los champiñones por aproximadamente tres minutos y añada el perejil lavado y finamente picado al final. Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
El que calla aunque tenga razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!