Примеры употребления "por entero" в испанском

<>
Casi me asustó el no verte conectado por un día entero. Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
El vecindario entero se sorprendió por la noticia. Die ganze Nachbarschaft wurde von der Neuigkeit überrascht.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero. Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Sobrevolamos el continente entero en su jet privado. Wir überflogen den gesamten Kontinent in seinem Privatjet.
¿En dónde puedo cambiar yenes por dólares? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
El número de personas con diabetes está aumentando en el mundo entero. Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganze Welt zu.
Me siento culpable por eso. Ich fühle mich für das schuldig.
Hoy amo al mundo entero. Heute liebe ich die ganze Welt.
¿Qué haces por la tarde? Was machst du am Nachmittag?
Di vueltas sin rumbo el día entero. Ich bin den ganzen Tag ziellos herumgewandert.
Deje cociendo los champiñones por aproximadamente tres minutos y añada el perejil lavado y finamente picado al final. Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
Ella no pudo comprender el cuento entero. Sie konnte nicht die ganze Geschichte verstehen.
Ellos subieron el refrigerador por las escaleras. Sie schleppten den Kühlschrank die Treppe hoch.
Muiriel me ha prometido que si leo el libro "El retrato de Dorian Gray" entero en inglés me ayudará con mis deberes de matemáticas. Muiriel hat mir versprochen, dass sie mir mit meinen Mathematikhausaufgaben helfen wird, wenn ich das ganze Buch "Das Bildnis des Dorian Gray" auf Englisch lese.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen.
¿Qué ha sucedido aquí? El departamento entero está mojado. Was ist denn hier passiert? Die ganze Wohnung ist nass.
¿Cuánto es cuatro por seis? Wie viel ist vier mal sechs?
Ardua, muy ardua es la siembra, pero dulce y bendito será el fruto. Vuestro rol es grande y significativo. El mundo esperantista entero los observa y espera mucho de vosotros. Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!