Примеры употребления "por culpa del" в испанском

<>
El partido se suspendió por culpa del mal tiempo. Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
Mary se ha vuelto depresiva por culpa de Tom. Wegen Tom ist Mary depressiv geworden.
En un autobús a tope me daría rabia perder la parada por culpa de otros pasajeros. Ich würde mich aufregen, wenn ich in einem proppenvollen Bus durch die Schuld anderer Fahrgäste die richtige Haltestelle verpassen würde.
Si las cosas salen mal no es por mi culpa. An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schief geht.
¿No crees que es extraño que tú tengas que renunciar por su culpa? Findest du es nicht merkwürdig, dass du wegen seiner Schuld zurücktreten musst?
Quiero disculparme por lo del otro día. Ich möchte mich für neulich entschuldigen.
No iría contigo por nada del mundo. Ich würde für nichts in der Welt mit dir gehen.
No lo haría por nada del mundo. Ich würde es für nichts auf der Welt tun.
Cada una de estas familias recibe ayudas por parte del estado. Jede dieser Familien bekommt Hilfen vom Staat.
Si bien hablo su idioma, por el bien del entendimiento entre los pueblos prefiero no hablarlo ahora. Ich spreche zwar Ihre Sprache, aber zum Wohle der Völkerverständigung spreche ich sie jetzt lieber nicht.
Os pusisteis tristes por la muerte del perro. Ihr wart traurig über den Tod des Hundes.
Los dos hombres entraron a la iglesia por la puerta del oeste. Die beiden Männer betraten die Kirche durch das Westportal.
No te preocupes por el resultado del examen. Mach dir keine Sorgen wegen des Prüfungsergebnisses.
El lago montañoso Sevan se sitúa a 1.897 metros por sobre el nivel del mar, y es uno de los lagos situados a mayor altura en el mundo. Der Gebirgssee Sevan liegt 1897 Meter über dem Meeresspiegel und ist eine der höchstgelegenen Seen der Welt.
El agua mineral es, por lo general, más cara que el agua del grifo. Mineralwasser ist im Allgemeinen teurer als Hahnwasser.
El Reino Unido está compuesto por Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte. Das Vereinigte Königreich besteht aus England, Schottland, Wales und Nordirland.
Por mal comportamiento le echaron una semana del colegio. Wegen schlechten Betragens wurde er eine Woche vom Unterricht suspendiert.
El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas, que han de someterse en breve al veredicto del sufragio. Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden.
¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso? Wieso fiel es dermaßen schwer zu begründen, dass die Nervenzelle die Grundeinheit des Nervengewebes ist?
Tal vez nunca me entere del por qué. Den Grund werde ich wohl niemals erfahren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!