Примеры употребления "ponerse en pie" в испанском

<>
Él vendrá a pie o en bicicleta. Er kommt zu Fuß oder mit dem Fahrrad.
Para proteger la cabeza hay que ponerse casco. Man muss einen Helm aufsetzen, um den Kopf zu schützen.
Se me durmió el pie. Mir ist der Fuß eingeschlafen.
Ella intentó ponerse a dieta y bajar cinco kilos. Sie versuchte, sich einer Diät zu unterziehen und fünf Kilo abzunehmen.
Se me durmió el pie izquierdo. Mein linker Fuß ist eingeschlafen.
Las hojas empezaron a ponerse rojas y amarillas. Die Blätter begannen rot und gelb zu werden.
No fue mi intención pisarle el pie. Es war nicht meine Absicht, Ihnen auf den Fuß zu treten.
Hay que ponerse inyecciones antes del viaje. Man muss sich vor der Reise impfen lassen.
La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen. Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer.
Me gustaría más ir a pie que esperar al autobús. Ich würde lieber laufen, als auf den Bus zu warten.
Como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie. Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen.
¿Vas al colegio a pie o en bicicleta? Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?
Los pies de página son comentarios al pie de una página. Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.
Debería llegar allá en 5 minutos a pie. Sie sollten es zu Fuß innerhalb von 5 Minuten erreichen.
Él se puso de pie. Er stand auf.
Él llegó aquí a pie. Er kam hier zu Fuß an.
El hombre se puso de pie y comenzó a cantar. Der Mann stand auf und begann zu singen.
¡Se me ha vuelto a dormir el pie! Mein Fuß schläft wieder ein!
De aquí a la estación tardamos media hora a pie. Von hier bis zum Bahnhof geht man zu Fuß eine halbe Stunde.
Me duermo de pie. Ich schlafe im Stehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!