Примеры употребления "pone" в испанском

<>
Hablar en público me pone nervioso. Vor Publikum zu sprechen macht mich nervös.
Su presencia siempre me pone nervioso. Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös.
El miedo pone agresivos a los perros. Angst macht Hunde aggressiv.
Pon el arma sobre la mesa. Leg die Pistole auf den Tisch.
Eso le costó el puesto. Das hat ihn seine Stelle gekostet.
Intenté poner fin a la discusión. Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.
¡Pon de una buena vez un precio! Mach' mal einen Preis!
Le has puesto demasiada pimienta. Du hast viel zuviel Pfeffer hinein getan.
Debido a problemas técnicos, pusieron una película en vez del programa anunciado. Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.
Desde que el vecino puso una fuente en su jardín, las ranas no nos dejan dormir con su croar. Seit die Nachbarn einen Gartenteich angelegt haben, bringen uns Frösche mit ihrem Gequake um den Schlaf.
Mi madre puso la mesa. Meine Mutter deckte den Tisch.
Cuando la niña pequeña se puso a hacer pucheros, los otros niños se acercaron a ella y la invitaron a jugar con ellos. Als das kleine Mädchen zu schmollen begann, kamen die anderen Kinder zu ihm und luden es ein, mit ihnen zu spielen.
Él puso su dinero en la bolsa. Er steckte sein Geld in die Tasche.
Disculpe, ¿puedo poner mis libros aquí? Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?
Pongo el despertador a las seis. Ich stelle den Wecker auf sechs.
Ella puso la máquina en marcha. Sie setzte die Maschine in Gang.
Esos cobardicas han puesto pies en polvorosa enseguida. Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht.
Pon un poco más de pimienta. Tu noch etwas Pfeffer hinein.
No pongas libros sobre la mesa. Leg keine Bücher auf den Tisch.
¿Puede poner por escrito sus preguntas? Können Sie Ihre Fragen schriftlich stellen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!