Примеры употребления "pensado" в испанском

<>
He pensado mucho en ti. Ich habe viel an dich gedacht.
¿Has pensado más acerca de lo que te dije? Hast du darüber nachgedacht, was ich dir gesagt habe?
¿Cómo tienes pensado llegar a casa? Wie gedenkst du nach Hause zu kommen?
¡Anda! No había pensado eso. Nanu! Das hätte ich nicht gedacht.
¿Alguna vez has pensado en donar tus órganos después de morir? Haben Sie je darüber nachgedacht, nach ihrem Tod ihre Organe zu spenden?
Nunca he pensado en volverme profesor. Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden.
He pensado que podías saber algo. Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest.
Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia. Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages in Wikipedia "Viagra" nachschlagen würde.
Había oído que él era gordo, pero no había pensado que fuera tan gordo. Ich hatte gehört, dass er dick war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er in dem Maße dick wäre.
Tom nunca había pensado que sería capaz de hacer lo que acaba de hacer. Tom hätte nie gedacht, dass er das, was er soeben tat, vollbringen könnte.
Sabía que él estaba enojado, pero no había pensado que él estaría así de enojado. Ich wusste, dass er wütend war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er derart wütend wäre.
Siempre he pensado que un infarto es la forma que tiene la naturaleza de decirte que te tienes que morir. Ich dachte immer, ein Herzinfarkt wäre die Art der Natur dir klarzumachen, dass du sterben musst.
Yo pensé que él vendría. Ich dachte, er käme.
Me lo he estado pensando. Ich habe darüber nachgedacht.
¿Cuánto tiempo piensas quedarte en este país? Wielange meinst du wirst du in diesem Land bleiben?
No se puede pensar y planear todo de antemano. Nicht alles kann man im Voraus bedenken und planem.
Estoy pensando en irme a Los Angeles. Ich überlege, nach Los Angeles zu gehen.
Yo pensé que era cierto. Ich dachte, es wäre wahr.
No servirá de nada seguir pensando. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
¿No piensas que eso es un poco desatinado? Meinst du nicht, dass das ein bisschen weit hergeholt ist?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!