Примеры употребления "pedir disculpa" в испанском

<>
Debo ofrecerle una disculpa por llegar tarde. Ich muss mich bei Ihnen für meine Verspätung entschuldigen.
La oímos pedir auxilio. Wir haben sie um Hilfe rufen gehört.
Disculpa, estoy perdido. Entschuldigen Sie, ich bin aufgeschmissen.
No sé qué pedir. Ich weiß nicht, was ich bestellen soll.
Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien. Es tut mir leid, dich so spät in der Nacht anzurufen, aber ich brauchte unbedingt jemanden zum Reden.
Ya es muy tarde para pedir disculpas. Es ist zu spät, um sich jetzt noch zu entschuldigen.
Disculpa, ¿me puedes explicar el significado de esta frase? Verzeihung, könntest du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?
Él es pobre, pero es muy orgulloso para pedir ayuda. Er ist arm, aber zu stolz, um um Hilfe zu bitten.
Disculpa. No quería pisarte. Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten.
Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio. Heute sollten die europäischen Regierungen um Vergebung bitten, im Namen der Völker, welche sie repräsentieren, Vergebung für den Völkermord.
No quiero una disculpa. Quiero una explicación. Ich will keine Entschuldigung. Ich will eine Erklärung.
No tengo coraje de pedir un aumento. Ich habe nicht den Mut, um eine Lohnerhöhung zu bitten.
¡No quiero pedir tu mano! Ich will nicht um deine Hand anhalten!
¿Debería pedir ayuda a Peter? Sollte er Peter um Hilfe bitten?
¿Te puedo pedir un favor? Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Yo prefiero pedir cerveza. Ich bestell lieber Bier.
Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde. Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen.
En el restaurante donde estuvimos ayer, debimos esperar dos horas antes de pedir. ¡Qué birria de establecimiento! In dem Restaurant, wo wir gestern Abend gegessen haben, mussten wir zwei Stunden warten, bevor wir bestellen konnten. So ein Drecksladen!
Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón. Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt.
¿Le puedo pedir que me ayude con algo? Darf ich Sie darum bitten, mir bei etwas zu helfen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!