Примеры употребления "paradas" в испанском

<>
¿A cuántas paradas está de aquí? Wie viele Haltestellen sind es von hier?
Las decepciones son las paradas de nuestra vida: Nos da la oportunidad de cambiar de rumbo cuando vamos en la dirección incorrecta. Enttäuschungen sind Haltestellen auf unserem Lebensweg: Sie geben uns Gelegenheit, umzusteigen, wenn wir in falscher Richtung unterwegs sind.
La primera línea de tranvía mide cuarenta kilómetros de largo, tiene veintitrés paradas, y una la parte norte de la ciudad con la del sur. Die erste Straßenbahnlinie ist vierzehn Kilometer lang, hat 23 Haltestellen und verbindet die nördlichen Stadtviertel mit den südlichen.
¿Reservarías ese lugar para mí? Würdest du mir diesen Platz frei halten?
¿Dónde se encuentra la parada? Wo ist die Haltestelle?
Veo una chica parada debajo de este árbol. Ich sehe ein Mädchen unter diesem Baum stehen.
¿Diplomado parado? ¿Ahora se necesita un diploma para estar en paro? Diplomierter Arbeitsloser? Braucht man jetzt ein Diplom, um arbeitslos zu sein?
Paremos en la próxima gasolinera. Lass uns an der nächsten Tankstelle anhalten.
Este tren para en cada estación. Dieser Zug hält an jedem Bahnhof.
Me bajé en la parada incorrecta. Ich bin an der falschen Haltestelle ausgestiegen.
¿Cuánto tiempo para este tren aquí? Wie lange hält dieser Zug hier?
Haga transbordo en la próxima parada. Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.
El bus paró para recoger pasajeros. Der Bus hielt, um Fahrgäste aufzunehmen.
Quiero bajarme en la próxima parada. Ich will an der nächsten Haltestelle aussteigen.
Este tren para en todas las estaciones. Dieser Zug hält an allen Bahnhöfen.
Creo que bajamos en la próxima parada. Ich glaube, dass wir an der nächsten Haltestelle aussteigen.
El autobús para delante de mi casa. Der Bus hielt vor dem Haus an.
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada. Der Bus war schon weggefahren, als ich die Haltestelle erreicht habe.
El caballo se paró y rechazó continuar. Das Pferd hielt an und weigerte sich, weiterzulaufen.
En un autobús a tope me daría rabia perder la parada por culpa de otros pasajeros. Ich würde mich aufregen, wenn ich in einem proppenvollen Bus durch die Schuld anderer Fahrgäste die richtige Haltestelle verpassen würde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!