Примеры употребления "pacto de no agresión" в испанском

<>
Los monos no se lamentan de no haber sido hombres. Die Affen beklagen sich nicht, dass sie nicht zu Menschen wurden.
Favor de no interrumpirme cuando estoy hablando. Bitte, unterbrich mich nicht, wenn ich rede.
Por cuestiones de salud, trato de no comer demasiado. Aus gesundheitlichen Gründen versuche ich, nicht zu viel zu essen.
¿Estás seguro de no haber olvidado nada? Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?
En nombre de la tolerancia, deberíamos reservarnos el derecho de no tolerar la intolerancia. Im Namen der Toleranz sollten wir uns das Recht vorbehalten, die Intoleranz nicht zu tolerieren.
Por favor ten cuidado de no dejar al perro suelto. Pass bitte auf, dass du den Hund nicht loslässt!
Él está orgulloso de no haber llegado nunca tarde a clase. Er ist stolz, dass er nie zu spät in der Schule war.
Yo estaba seguro de no haberla visto antes. Ich war mir sicher, dass ich sie noch nie zuvor gesehen hatte.
Tenga cuidado de no mojar los cables. Pass auf, dass die Kabel nicht nass werden.
Cuidado de no caerte. Pass auf, dass du nicht hinfällst.
Él trató de no herir los sentimientos de otros. Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen.
Tienes pinta de no haber dormido suficiente. Du siehst aus, als hättest du nicht genug geschlafen.
Él estaba desilusionado de no haber sido invitado. Er war enttäuscht, nicht eingeladen worden zu sein.
Ella trató de no llorar. Sie versuchte, nicht zu weinen.
Debes ser cuidadoso de no hacerlo enfadar. Du musst achtgeben, dass du ihn nicht erzürnst.
Él se arrepiente de no haber dado todo lo que podía en la escuela. Er bereut es, sich in der Schule nicht noch mehr angestrengt zu haben.
Ella tiene hoy aspecto de no haber comido nada. Sie sieht so aus, als hätte sie heute nichts gegessen.
Tenga cuidado de no coger un resfriado. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht erkälten.
Los químicos han hecho un pacto. Die Chemiker haben einen Pakt geschlossen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!