Примеры употребления "nada de nada" в испанском

<>
En este pueblito no pasa nada de nada, e incluso de noche es tan tranquilo como el fondo del océano. In diesem Städtchen ist überhaupt nichts los, und abends werden hier sogar die Gehsteige hochgeklappt.
No me gustó nada de nada su opinión. Seine Meinung schmeckte mir überhaupt nicht.
Un arco sin flecha no sirve de nada. Ein Bogen ist ohne Pfeile nicht zu benutzen.
No bebas nada de alcohol. Trink keinen Alkohol.
Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada. Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.
Ella amenazó a Tom con que si no salía de inmediato a podar el pasto no le iba a dar nada de comer. Sie drohte Tom, dass er nichts zu essen bekäme, wenn er nicht sofort hinausginge und den Rasen mähte.
Machado: "Si cada español hablase de lo que entiende, y de nada más, habría un gran silencio que podríamos aprovechar para el estudio." Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten."
Hoy no hace nada de viento. Heute weht kein Wind.
No servirá de nada seguir pensando. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
No tengo nada de hambre. Ich bin überhaupt nicht hungrig.
De nada. Bitte.
No entendemos nada de lo que dice. Wir verstehen nichts von dem, was Sie sagen.
Él de nada tiene idea, pero de todo tiene una opinión. Er hat von nichts Ahnung, aber zu allem eine Meinung.
Tom no necesitó nada de ayuda. Tom brauchte keinerlei Hilfe.
No tengo miedo de nada. Ich fürchte nichts.
La verdad es que no recuerdo nada de lo que dije ayer. Ehrlich gesagt erinnere ich mich an nichts von dem, was ich gestern gesagt habe.
"Gracias." " De nada." "Danke." "Keine Ursache."
No espero nada de ti. Ich erwarte nichts von dir.
No sirve de nada hablar con él, nunca escucha. Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu.
No estoy entendiendo nada de lo que está diciendo el extranjero. Ich verstehe nichts von dem, was der Ausländer sagt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!