Примеры употребления "medida" в испанском

<>
Переводы: все23 messen11 maßnahme5 aus|messen1 sich ausmessen1 другие переводы5
La caloría es una medida exacta de la energía en los alimentos. Die Kalorie ist ein exaktes Maß für die in einem Lebensmittel enthaltene Energie.
Tomaré la medida que considere necesaria. Ich werde die Maßnahmen ergreifen, die ich für notwendig erachte.
¿Qué medida tomará cuando se supere el límite? Welche Maßnahmen ergreifen Sie, wenn der Grenzwert überschritten wird?
El diputado dijo que la división de los estados del norte de Brasil no será una medida eficaz. Der Abgeordnete meinte, die Aufteilung der brasilianischen Nordstaaten sei keine wirksame Maßnahme.
Queremos medir tu presión sanguínea. Wir wollen deinen Blutdruck messen.
El gobierno tomó medidas decisivas contra la inflación. Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation.
Medí el sofá. Yo creo que no va a caber en la sala. Ich habe das Sofa ausgemessen. Ich glaube nicht, dass es ins Zimmer reinpasst.
Nosotros medimos la profundidad del río. Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.
Estas medidas pueden impedir la propagación de la enfermedad. Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern.
Para saber más, debemos medir más. Um noch mehr zu wissen, müssen wir mehr messen.
Mi madre me midió la fiebre. Meine Mutter maß bei mir Fieber.
No se puede observar, solo se puede medir. Man kann das nicht beobachten, man kann es nur messen.
El fruto de la piña mide aproximadamente 15 centímetros. Die Ananasfrucht misst etwa 15 Zentimeter.
Él se debe medir la presión sanguínea todos los días. Er muss täglich seinen Blutdruck messen lassen.
Un medidor de gas mide cuanto gas consume un hogar. Ein Gaszähler misst, wie viel Gas ein Haushalt verbraucht.
El recién nacido tiene un peso de 6 kilos y mide más de medio metro de largo. Das Neugeborene hat ein Gewicht von 6 Kilogramm und misst mehr als einen halben Meter Länge.
El principio de incertidumbre de Heisenberg establece que no es posible medir simultanea y precisamente la posición y el momento de una partícula. Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.
La medida debe ser exacta. Die Messung muss genau sein.
Cuando alguien se ha tragado un objeto peligroso, dependerá del tipo de objeto la medida a tomar. Wenn man einen gefährlichen Gegenstand verschluckt hat, kommt es auf den Gegenstand an, welche Gegenmaßnahmen man ergreifen muss.
La demografía es la medida de la prosperidad de una sociedad y la eficiencia de un estado. Demografie ist die Messlatte für den Wohlstand einer Gesellschaft und die Effizienz eines Staates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!