Примеры употребления "mantener al corriente" в испанском

<>
¿Estás al corriente de lo que ha pasado? Bist du über das Geschehene auf dem Laufenden?
Tengo que mantener al perro lejos de los niños. Ich muss den Hund von den Kindern fernhalten.
Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente. Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.
Toda la ciudad está al corriente. Die ganze Stadt weiß Bescheid.
¿Los huevos se pueden mantener fuera de la heladera? Kann man die Eier außerhalb des Kühlschranks lassen?
Apenas siente una pequeña corriente dice que se va a resfriar. Sobald sie ein klein wenig Durchzug verspürt, meint sie gleich, sie würde sich erkälten.
Debería mantener esta máquina limpia y lubricada. Sie sollten diese Maschine sauber und geölt halten.
¡Cierra la puerta que hay corriente! Mach die Tür zu, es zieht.
Él tiene que mantener a una mujer y dos hijos. Er hat eine Frau und zwei Kinder zu ernähren.
¡Cierra la puerta, hay corriente! Mach die Tür zu, es zieht.
Todo jugador está obligado a mantener las reglas. Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice "sí" y "no". Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
Nuestra obligación es mantener limpia la ciudad. Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.
¿Alguna vez has intentado mantener tu piso completamente libre de polvo? Haben Sie einmal probiert, ihre Wohnung komplett staubfrei zu halten?
Tom trató de mantener la calma. Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!