Примеры употребления "manos de obra" в испанском

<>
El pobre conejo, asustado, chillaba entre las manos de su dueño. Das arme Kaninchen fiepte verschreckt in den Händen seines Herrchens.
Tom quería lavarse las manos. Tom wollte sich die Hände waschen.
Hamlet es una obra de Shakespeare. Hamlet ist ein Schauspiel von Shakespeare.
Me lavo las manos. Ich wasche die Hände.
En vano pide perdón; su obra es imperdonable. Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihre Tat ist unverzeihlich.
Mi vida recae en sus manos. Mein Leben liegt in Ihren Händen.
Muchas personas han oído o leído de la Gran Muralla China, algunas incluso la han visitado, pero pocos saben que esta obra es visible desde la luna. Von der Großen Chinesischen Mauer haben viele Menschen schon gehört oder gelesen, einige haben sie sogar schon besichtigt, doch wenige wissen, dass man dieses Bauwerk vom Mond aus sehen kann.
Estoy en el baño porque me estoy lavando las manos. Ich bin im Badezimmer, weil ich mir die Hände wasche.
Un bombo, una caja y platillos una vez fueron todo lo que un compositor necesitaba para hacer a una obra sonar exótica. Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Se dice que "Hamlet" es la obra más interesante jamás escrita. Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.
Más niños, más manos. Mehr Kinder, mehr Hände.
Gedania es la única ciudad en Europa en la que uno puede ver una obra teatral en la playa con el sonido del mar de fondo. Gdingen ist die einzige Stadt in Europa, in der man ein Schauspiel am Strand beobachten kann mit Meeresrauschen im Hintergrund.
Es igual a un humano. Incluso las manos del robot son cálidas. Er ähnelt einem Menschen sehr. Sogar die Hände des Roboters sind warm.
Hoy pretendo ver una obra de teatro. Ich beabsichtige mir heute eine Theatervorstellung anzuschauen.
¿Por qué me tomas las manos? Warum hältst du meine Hände?
Estoy leyendo una obra. Ich lese ein Stück.
Lávense las manos antes de comer. Wascht eure Hände vor dem Essen.
Su obra refleja una sociedad neurotizada. Seine Werke spiegeln eine neurotisch gewordene Gesellschaft.
Sus manos estaban frías como el hielo. Ihre Hände waren so kalt wie Eis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!