Примеры употребления "luego" в испанском

<>
Hasta 1993 conformaron un país, luego se dividieron. Bis 1993 bildeten sie ein Land, dann haben sie sich getrennt.
Me bañé y luego me bebí un vaso de cerveza. Ich nahm ein Bad, und dann trank ich ein Glas Bier.
Por favor, espere hasta las cinco, luego él estará aquí. Warten Sie bitte bis um fünf, dann wird er wieder da sein.
Scott primero cambió un reloj por un libro, luego el libro por dinero. Scott tauschte zuerst eine Armbanduhr gegen ein Buch, dann das Buch gegen Geld.
Luego visitamos Washington, D.C., la capital de los Estados Unidos de América. Dann besuchten wir Washington D.C., die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika.
Ella tuvo una reacción como si quisiera escapar de mí, pero luego se tranquilizó. Sie machte eine Bewegung, als wolle sie vor mir weglaufen, doch dann wurde sie ruhiger.
Ella se divorció de él luego de muchos años de miseria. Nach vielen Jahren des Elends ließ sie sich von ihm scheiden.
Luego del bronce en Londres y los viajes a Toronto y Buenos Aires, Delpo venció a Tommy Haas 7-5 y 6-2. Nach Bronze in London und den Reisen nach Toronto und Buenos Aires, besiegte Del Potro Tommy Haas mit 7:5 und 6:2.
Luego del viaje, él pronunció palabras halagadoras sobre las cualidades características de los rusos: "inagotable amabilidad, ilimitada bondad, admirable hospitalidad, pensamientos y sentimientos de gran profundidad, entusiasmo envidiable hacia los altos ideales." Nach der Reise sprach er lobende Worte über die Charaktereigenschaften russischer Menschen: "unermüdliche Liebenswürdigkeit, grenzenlose Gutherzigkeit, bewunderswerte Gastfreundschaft, große Tiefe der Gedanken und Gefühle, beneidenswerter Enthusiasmus für hohe Ideale."
Me tengo que ir luego. Ich muss bald gehen.
La navidad es luego, ¿cierto? Weihnachten ist bald, richtig?
Dice que te llamará luego. Sie sagt, sie wird dich später anrufen.
No pienso, luego no existo. Ich denke nicht, also bin ich nicht.
Luego haremos un muñeco de nieve. Bald bauen wir einen Schneemann.
¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego! Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
Vimos la película y luego cenamos juntos. Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen.
Ella perdió su gorro, pero lo encontró luego. Sie hat ihren Hut verloren, aber hat ihn bald wiedergefunden.
Desde luego, entre estos dos extremos hay muchas variaciones. Natürlich gibt es zwischen diesen beiden Extremen viele Variationen.
Escucha otra vez el disco y luego dime si te gusta. Hör nochmal die Platte und später sagst du mir, ob sie dir gefällt.
Yo siempre pensé que los estudiantes de medicina eran gente muy ocupada y trabajadora. Luego te conocí a ti. Ich dachte immer, dass Medizinstudenten sehr beschäftigte und intensiv arbeitende Menschen sind... bis ich dich getroffen habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!