Примеры употребления "hirieron" в испанском с переводом "verletzen"

<>
Переводы: все15 verletzen14 verwunden1
Las palabras hirieron su orgullo. Die Worte verletzten seinen Stolz.
No quiero herir sus sentimientos. Ich möchte nicht seine Gefühle verletzen.
Las personas heridas hieren personas. Verletzte Menschen verletzen Menschen.
Hirió sus sentimientos a propósito. Er hat ihre Gefühle absichtlich verletzt.
Tom no quería herir a nadie. Tom wollte niemanden verletzen.
Él no quería herir tus sentimientos. Er wollte ja deine Gefühle nicht verletzen.
Lo lamento, no quise herir tus sentimientos. Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen.
No deberías herir a nadie en ningún caso. Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.
Él trató de no herir los sentimientos de otros. Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen.
A veces mentimos para no herir los sentimientos de otro. Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen.
No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos. Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Porque no quiero herir sus sentimientos, no le he dicho la verdad. Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Asimismo criticó a los medios, que destaparon el escándalo, cuya cobertura "nos hirió a mí y a mi mujer". Zudem kritisierte er die Medien, die den Skandal enthüllt haben, deren Berichterstattung "haben mich und meine Frau verletzt".
Todo lo que acababa de pasar, la forma en que se llevó la conversación, todavía hería y atormentaba a mi alma infantil. Alles was soeben geschehen war, die ganze Art und Weise, in der das Gespräch geführt worden war, verletzte und quälte noch immer meine kindliche Seele.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!