Примеры употребления "hacia acá" в испанском

<>
Con un martillo y clavos en la mano, ella se dirigió directamente hacia acá. Mit einem Hammer und Nägel in der Hand, steuerte sie gerade hier her.
¿Hay un hotel por acá? Gibt es hier in der Nähe ein Hotel?
Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas. Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.
Él anda por acá una vez a la semana. Er kommt einmal in der Woche vorbei.
Mary vino hacia mí en cuanto me vio. Mary kam auf mich zu, als sie mich sah.
Ayer hubo dos casamientos acá. Es gab hier gestern zwei Hochzeiten.
Un pájaro voló hacia el árbol. Ein Vogel flog in den Baum.
Yo no me responsabilizo por nada de lo que pase acá. Ich übernehme keinerlei Verantwortung für das, was hier geschieht.
Para soltar un tornillo, gíralo hacia la derecha. Um eine Schraube zu lösen, dreh sie nach links.
Pongamos el árbol de Navidad acá. Lasst uns den Weihnachtsbaum hier aufstellen.
Llegué aquí hacia las cinco. Ich bin ungefähr um 5 Uhr hier angekommen.
Si nos quedamos acá, todos estaremos corriendo riesgo de muerte. Wenn wir hier bleiben, werden wir alle Gefahr laufen zu sterben.
Las malas respuestas muestran el camino hacia las buenas. Schlechte Antworten zeigen den Weg zu den guten.
Creo que él viene para acá. Ich glaube, dass er hierher kommt.
En España se sirve la comida hacia las dos. In Spanien wird das Mittagessen gegen zwei Uhr serviert.
Acá estoy otra vez. Da bin ich wieder.
Siento un gran amor hacia la humanidad entera. Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.
¿Qué te ha traído acá? Was hat dich hierher verschlagen?
Es un insulto hacia ella. Es ist ihr gegenüber eine Demütigung.
Vi un caballo galopando hacia mí. Ich sah ein Pferd auf mich zu galoppieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!