Примеры употребления "gobernar con mano dura" в испанском

<>
Escribe con la mano izquierda. Sie schreibt mit der linken Hand.
Él atrapó la pelota con su mano izquierda. Er fing den Ball mit seiner linken Hand.
Tom es zurdo, pero escribe con la mano derecha. Tom ist Linkshänder, aber er schreibt mit der rechten Hand.
Tom atrapó la pelota con una mano. Tom fing den Ball mit einer Hand.
Con sombrero en mano llegas a cualquier lado. Mit dem Hut in der Hand kommt man durch das ganze Land.
El se ha herido con un cuchillo en la mano izquierda. Er hat sich mit einem Messer die linke Hand verletzt.
Con un martillo y clavos en la mano, ella se dirigió directamente hacia acá. Mit einem Hammer und Nägel in der Hand, steuerte sie gerade hier her.
Con doce años empecé a conducir nuestro tractor para echarle una mano a mi padre durante la cosecha. Mit zwölf Jahren habe ich angefangen unseren Traktor zu fahren, um meinem Vater in der Erntezeit zu helfen.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen.
El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todos los países de la Unión Europea. Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wieder zu sehen.
La vida es dura. Das Leben ist hart.
El perro me mordió la mano. Der Hund hat mir in die Hand gebissen.
¿Cómo podremos gobernar a otros si no podemos gobernarnos a nosotros mismos? Wie können wir andere regieren, wenn wir uns nicht selbst regieren können?
He venido con mis amigos. Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
¿Cuánto dura el vuelo de Tokio a Hawaii? Wie lange dauert der Flug von Tokio nach Hawaii?
Tiene una flor en la mano. Sie hat eine Blume in der Hand.
¡Mi pequeño de tres años realmente está jugando con mi paciencia! Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus!
Esta cama es demasiado dura. Das Bett ist zu hart.
¿Qué tiene ella en la mano? Was hält sie in der Hand?
Diga con toda franqueza y libertad, ¡¿qué no le gusta de mi propuesta?! Sagen Sie ganz frank und frei heraus, was Ihnen an meinem Vorschlag nicht gefällt!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!