Примеры употребления "formarse parte" в испанском

<>
No tomaré parte en especulaciones. Ich werde mich nicht an Spekulationen beteiligen.
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia. Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.
Saluda a tu mamá de mi parte. Grüß deine Mama von mir.
Es muy amable de tu parte ayudarme con mi tarea. Es ist sehr nett von dir, mir bei den Hausaufgaben zu helfen.
La música es una parte importante de mi vida. Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens.
Mejorar el mundo parte por casa. Weltverbesserung fängt zu Hause an.
¿Has visto mis lentes por alguna parte? Hast du irgendwo meine Brille gesehen?
El la de diapasón es usado como tono de referencia para la afinación para la mayor parte de los instrumentos, y se encuentra a los 440 Hertz. Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.
No tomé parte en la conversación. Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
En la mayor parte de los países, exceptuando los países árabes e Israel, los sábados y los domingos se definen como el fin de semana. In den meisten Ländern, außer den arabischen Ländern und Israel, sind Sonnabend und Sonntag als Wochenende bezeichnet.
Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
No quiero ir a ninguna parte. Ich will nirgendwohin gehen.
En alguna parte un niño está llorando. Irgendwo weint ein Kind.
¿Vas a alguna parte? Gehst du irgendwo hin?
La justicia está de mi parte. Das Recht steht auf meiner Seite.
Cada semana mi padre ahorra una parte de sus ingresos. Mein Vater spart jede Woche einen Teil seines Geldes.
Fue cruel de su parte el pegarle a su perro. Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.
Mamá estaba muy ocupada la mayor parte del tiempo. Mutter war meistens sehr beschäftigt.
Mantenemos en secreto nuestros pensamientos más interesantes y la parte más interesante de nosotros mismos. Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim.
El tren parte en cinco minutos. Der Zug fährt in fünf Minuten ab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!