Примеры употребления "en principio" в испанском

<>
Ella no me ha caido bien al principio, pero ahora si. Ich habe sie am Anfang nicht gemocht, aber jetzt schon.
Él le gustó desde el principio. Er gefiel ihr von Anfang an.
El famoso principio ambiental dice: quien contamina paga. Das berühmte Umweltprinzip lautet: der Verursacher zahlt.
Al principio nadie me creyó. Am Anfang hat mir niemand geglaubt.
En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Todo lo que tiene un principio tiene un final. Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende.
Al principio no le creí. Anfangs glaubte ich ihm nicht.
Empecemos por el principio. Lass uns am Anfang beginnen.
Al principio tenía miedo de que me lincharan. Anfangs hatte ich Angst, gelyncht zu werden.
Al principio él era tímido. Er war anfangs schüchtern.
¿El error se manifestó desde un principio o apareció más tarde? ¿Cuándo? Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
Al principio me costaba mucho. Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten.
¿Qué será de mañana? ¿El principio o el fin? Was wird morgen sein? Der Anfang oder das Ende?
He encontrado interesante este libro de principio a fin. Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant.
Lo supe desde el principio. Ich wusste es von Anfang an.
En el principio Dios creó los cielos y la tierra. Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde.
Este libro me pareció interesante de principio a fin. Ich fand dieses Buch vom Anfang bis zum Ende interessant.
El principio de incertidumbre de Heisenberg establece que no es posible medir simultanea y precisamente la posición y el momento de una partícula. Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.
Al principio, no le creían. Zunächst glaubten sie ihm nicht.
Al principio tenía pinta de remilgado, pero al final me chupó el coño. An Anfang hat er sich geziert, aber schließlich hat er meine Muschi gegessen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!