Примеры употребления "en parte alguna" в испанском

<>
El deterioro del templo se debe en parte a la lluvia ácida. Der Verfall des Schreins liegt zum Teil am sauren Regen.
Su historia es verdad en parte. Seine Geschichte ist teilweise wahr.
¿Has visto mis lentes por alguna parte? Hast du irgendwo meine Brille gesehen?
En alguna parte un niño está llorando. Irgendwo weint ein Kind.
¿Vas a alguna parte? Gehst du irgendwo hin?
Se me olvidó mi mochila en alguna parte. Irgendwo habe ich meine Tasche vergessen.
Se me perdió mi paraguas en alguna parte en el parque. Tengo que comprar uno nuevo. Ich habe meinen Regenschirm irgendwo im Park verloren. Ich muss einen neuen kaufen.
No tomaré parte en especulaciones. Ich werde mich nicht an Spekulationen beteiligen.
¿Ha estado alguna vez en Londres? Waren Sie schon mal in London?
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia. Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.
Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez. Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass so eine Situation jemals wieder auftritt.
Saluda a tu mamá de mi parte. Grüß deine Mama von mir.
Me gustaría ir a Francia alguna vez. Ich würde gerne mal nach Frankreich fahren.
Es muy amable de tu parte ayudarme con mi tarea. Es ist sehr nett von dir, mir bei den Hausaufgaben zu helfen.
Al parecer, de alguna forma he escapado del peligro. Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein.
La música es una parte importante de mi vida. Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens.
Lo hace bien teniendo en cuenta que no tiene experiencia alguna. Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat.
Mejorar el mundo parte por casa. Weltverbesserung fängt zu Hause an.
¿Hay alguna especialidad de la casa? Gibt es eine Spezialität des Hauses?
El la de diapasón es usado como tono de referencia para la afinación para la mayor parte de los instrumentos, y se encuentra a los 440 Hertz. Der Kammerton A wird als Referenztonhöhe für die Stimmung der allermeisten Instrumente verwendet und liegt bei 440 Hertz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!