Примеры употребления "en caso de que" в испанском

<>
Lleva agua en caso de que quieras beber. Nimm dir Wasser, falls du trinken möchtest!
En caso de que no sobreviva, conserva mi cerebro. Falls ich nicht überlebe, bewahre mein Gehirn auf.
En caso de que yo no pueda venir, te llamaré de antemano. Falls ich nicht kommen kann, werde ich dich anrufen.
En caso de que el paciente esté inconsciente, su familia puede tomar la decisión. Falls der Patient bewusstlos ist, kann seine Familie die Entscheidung treffen.
No olvides llevar un paraguas en caso de que llueva. Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzubringen, für den Fall dass es regnet.
Usar solo en caso de emergencia. Nur im Notfall benutzen!
La luz roja se enciende en caso de peligro. Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.
No use el ascensor en caso de incendio. Bei Feuer den Aufzug nicht benutzen.
En caso de incendio, use las escaleras. Im Brandfall benutzen Sie bitte die Treppe.
En esta ocasión queremos agradecer nuevamente de corazón a todos los amigos y contribuyentes, y a la vez animar a todos los suscriptores y asistentes al concierto a unirse a nuestro círculo de amigos, en caso de aún no pertenezcan a él. Bei dieser Gelegenheit möchten wir uns bei allen Freunden und Spendern noch einmal ganz herzlich bedanken und gleichzeitig alle Abonnenten und Konzertbesucher dazu ermuntern, unserem Freundeskreis beizutreten, falls sie ihm noch nicht angehören.
En caso de incendio, rompa la ventana. Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster!
En caso de emergencia, oprima este botón. Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
En caso de urgencia, llámame a este número. Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.
Había un caso de muerte en su familia. In seiner Familie gab es einen Todesfall.
Hace poco las mujeres se dieron cuenta de que son buenas, algo que los hombres ya sabían hace miles de años. Kürzlich erfuhren die Frauen, dass Frauen gut sind, etwas, was alle Männer schon seit tausend Jahren wissen.
Estoy muy seguro de que él llegó tarde a propósito. Ich bin ziemlich sicher, dass er absichtlich zu spät kam.
Ella siempre se ríe de que no me gusta el chocolate. Sie lacht immer darüber, dass ich keine Schokolade mag.
Me alegro de que visites Tokio el mes que viene. Ich bin sehr froh, dass du nächsten Monat Tokio besuchst.
Después de que nace tu bebé a lo más podrás trabajar a medio tiempo. Nach der Geburt deines Babys kannst du maximal als Teilzeitkraft arbeiten.
Llegué a la conclusión de que algo estuvo mal. Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!