Примеры употребления "en barco" в испанском

<>
¿Tuvo un buen viaje en barco? Hatten Sie eine gute Schiffsreise?
Crucé el río en barco. Ich überquerte den Fluss per Schiff.
El barco estalló en llamas. Das Schiff ging in Flammen auf.
Puedo ver un barco a lo lejos. Ich kann ein Schiff in der Ferne sehen.
Los pasajeros dormían en sus camarotes, cuando el barco chocó con un iceberg. Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.
El barco todavía se puede ver. Das Schiff kann man noch sehen.
La red se enredó en la hélice del barco. Das Netz verhedderte sich in der Schiffsschraube.
Una sociedad sin religión es como un barco sin brújula. Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.
El barco no está en venta. Das Schiff ist unverkäuflich.
Ellos le advirtieron al barco acerca del peligro. Sie warnten das Schiff vor Gefahr.
Los pasajeros estaban durmiendo en sus camarotes cuando el barco chocó contra un iceberg. Die Passagiere schliefen in ihren Kabinen, als das Schiff mit einem riesigen Eisberg kollidierte.
Una vez, Cristóbal Colón descubrió un barco lleno de marineros difuntos... y educadamente, los ignoró. Christoph Kolumbus hatte einst ein ganzes Schiff verstorbener Seeleute entdeckt ... und es höflich ignoriert.
¡Este es el último barco que tenemos! ¡Si ellos lo hunden, la derrota será segura! Das ist das letzte Schiff, was wir haben! Wenn sie es versenken, ist die Niederlage sicher!
Quiero un barco que me lleve lejos de aquí. Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
El barco se hundió y todos murieron. Das Fährschiff ging unter und alle kamen um.
Una mujer cayó de un barco al mar Eine Frau ging über Bord.
El barco cruzó ayer el ecuador. Das Schiff hat gestern den Äquator überquert.
Todos los pasajeros abordaron el barco. Die Passagiere bestiegen alle das Schiff.
Este barco no está equipado con radar. Dieses Schiff ist nicht mit Radar ausgestattet.
El capitán dio la orden de abandonar el barco. Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!