Примеры употребления "dieron" в испанском с переводом "halten"

<>
Nuestro tren se detuvo de repente. Unser Zug hielt plötzlich an.
El autobús para delante de mi casa. Der Bus hielt vor dem Haus an.
El bus para en frente de mi casa. Der Bus hält vor meinem Haus.
No abrir antes de que pare el tren. Nicht öffnen, bevor der Zug hält.
No podemos distinguirla a ella de su hermana. Wir können sie und ihre jüngere Schwester nicht auseinander halten.
Ellos no cumplieron el reglamento de la escuela. Sie hielten sich nicht an die Schulregeln.
Hagan un círculo y agárrense de las manos. Bilden Sie einen Kreis und halten Sie sich an den Händen.
¿Y si dieras un discurso y nadie viniera? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
Ella me dijo que quería un perro de mascota. Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.
El bus para justo en frente de mi casa. Der Bus hält direkt vor meinem Haus.
En mis manos tengo un libro de Susanna Tomaro. Ich halte ein Buch von Susanna Tomaro in den Händen.
La enfermedad de Mary no le impide disfrutar la vida. Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.
Esta costumbre se mantiene en la mayoría de las familias. Dieser Brauch hält sich in den meisten Familien.
¿De quién es la mano que tiene sobre la suya? Wessen Hand hält sie in der ihren?
De hecho, todo gran descubridor ha sido considerado como un soñador. Tatsächlich hielt man jeden großen Entdecker zunächst für einen Tagträumer.
Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró necesario. Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für nötig hielten.
Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró correcto. Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für richtig hielten.
Que yo sepa, él es de los que cumplen sus promesas. Soweit ich weiß, gehört er zu denen, die ihre Versprechen halten.
Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja. Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe.
¿Alguna vez has intentado mantener tu piso completamente libre de polvo? Haben Sie einmal probiert, ihre Wohnung komplett staubfrei zu halten?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!