Примеры употребления "deuda a largo plazo" в испанском

<>
El mercado capitalista es incapaz de asumir inversiones a largo plazo en el ámbito de la energía. Der kapitalistische Markt ist nicht in der Lage, im Energiebereich langfristige Investitionen zu tätigen.
Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
Aquel puente no es largo. Diese Brücke ist nicht lang.
Mi amigo finalmente se deshizo de toda su deuda. Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt.
El camino es largo. Der Weg ist lang.
Él nunca olvidará mi deuda. Er wird nie meine Schuld verzeihen.
Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas. Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.
Preocuparse es como pagar una deuda que no debes. Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.
Hay un largo camino entre nuestras casas. Zwischen unseren Häusern verläuft ein langer Weg.
Él exigió la cancelación de la deuda. Er forderte die Bezahlung der Schuld.
Su cabello es tan largo que llega al suelo. Sein Haar ist so lang, dass es bis zum Boden reicht.
Fugarse no significa liberarse, sino que significa no devolver la deuda con la sociedad. Davonlaufen bedeutet nicht, sich zu befreien, sondern sein Schuld gegenüber der Gesellschaft nicht zurückzuzahlen.
Considera que no es agradable leer un texto largo en una pantalla. Bedenke, dass es nicht angenehm ist, einen langen Text auf einem Bildschirm zu lesen.
Grecia ya no puede amortiguar su deuda. Griechenland kann seine Schulden nicht mehr tilgen.
Ella lucía como si hubiera estado enferma por un largo tiempo. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
El río Shinano es más largo que cualquier otro de Japón. Der Shinano ist länger als alle anderen Flüsse Japans.
Seguro que estás cansado tras un viaje tan largo. Du bist sicher müde, nach so einer langen Reise.
Su pelo era tan largo que llegaba al suelo. Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte.
¿Cuál es el río más largo del mundo? Wie heißt der längste Fluss der Welt?
El maestro me encargó el capítulo más largo. Der Lehrer hat mir das längste Kapitel zugeteilt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!