Примеры употребления "después del" в испанском с переводом "nach"

<>
Переводы: все108 nach87 nachdem20 hinter1
Después del almuerzo vimos televisión. Nach dem Mittagessen schauten wir fern.
El domingo va después del sábado. Der Sonntag kommt nach dem Samstag.
Después del placer viene el dolor. Nach dem Vergnügen kommt der Schmerz.
La primavera viene después del invierno. Der Frühling kommt nach dem Winter.
Hay una fiesta después del trabajo. Es gibt eine Party nach der Arbeit.
Después del invierno viene la primavera. Nach dem Winter kommt der Frühling.
El lunes viene después del domingo. Montag kommt nach Sonntag.
Después del sábado viene el domingo. Nach Samstag kommt Sonntag.
Después del semáforo, gire a la derecha. Nach der Ampel biegen Sie rechts ab.
Tenemos dos clases más después del almuerzo. Nach dem Mittagessen haben wir noch zwei Kurse.
Su casa estaba arruinada después del huracán. Nach dem Orkan war ihr Haus zerstört.
Poco después del accidente, llegó la policía. Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.
Después del trabajo voy directamente a casa. Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.
Después del accidente, está feliz de seguir vivo. Nach seinem Unfall ist er froh, am Leben zu sein.
Los dos equipos se intercambiaron las camisetas después del partido. Die beiden Mannschaften haben nach dem Spiel die Trikots getauscht.
Los jugadores estaban de muy buen ánimo después del partido. Die Spieler waren nach dem Spiel in aufgeräumter Stimmung.
Después del desastre, casi no quedó agua en la isla. Nach der Katastrophe gab es auf der Insel fast kein Trinkwasser mehr.
Fue afortunado que inmediatamente después del accidente lo transportaran a un hospital cercano. Es war Glück, dass man ihn unmittelbar nach dem Unfall in ein nahe gelegenes Krankenhaus gebracht hatte.
Después del juego, él se fue derecho a su casa a alimentar a su perro. Nach dem Spiel ging er gleich nach Hause, um seinen Hund zu füttern.
Durante el primer mes después del accidente ella sólo pudo tomar líquidos con un popote. Nach dem Unfall konnte sie einen Monat lang Getränke nur mit einem Strohhalm einnehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!