Примеры употребления "delante de" в испанском

<>
Te esperan delante de la puerta. Sie warten vor der Tür auf dich.
No me insultes delante de otros. Beleidige mich nicht vor anderen Leuten.
Él está delante de la puerta. Er steht vor der Tür.
El autobús para delante de mi casa. Der Bus hielt vor dem Haus an.
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
Hubo un accidente de tráfico delante de la casa. Vor dem Haus gab es einen Verkehrsunfall.
Un extraño está de pie delante de la casa. Ein Fremder steht vor dem Haus.
No hay que poner el carro delante de las mulas. Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.
Sería fantástico tener un jardín zen delante de mi casa. Es wäre fantastisch, einen Zen-Garten vor meinem Haus zu haben.
Tom le pidió a Mary que le esperase delante de la biblioteca. Tom bat Mary, vor der Bibliothek auf ihn zu warten.
Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
No deberías decir algo así delante de los niños. So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.
Divertíos en mi ausencia, mis pequeños; dad un paseo o quedaos delante de la casa, como queráis. Amüsiert euch gut, Kinder, während ich weg bin; geht spazieren oder bleibt vor dem Haus, ganz wie ihr wollt.
Tienes aún toda la vida por delante. Das Leben liegt (noch) vor dir.
En el autobús siempre me siento delante. Im Bus sitze ich immer ganz vorne.
Todavía tenemos diez millas por delante. Wir haben noch zehn Meilen vor uns.
Tienes toda la vida por delante. Das Leben liegt (noch) vor dir.
Delante del todo quedan asientos libres. Ganz vorne sind noch Plätze frei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!