Примеры употребления "debido a" в испанском

<>
Los trabajos de identificación se tornan muy difíciles debido a que muchos cuerpos están carbonizados. Die Identifizierungsmaßnahmen werden sehr schwierig, da viele Körper verkohlt sind.
Mi padre va a cocinar hoy debido a que mi madre está enferma. Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.
Los estudiantes no leen muchos libros debido a la televisión y los comics. Studenten lesen nicht viele Bücher wegen des Fernsehens und der Comics.
Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse. Aufgrund seiner Angewohnheit, das Geld aus dem Fenster zu werfen, konnte er nicht heiraten.
El partido de béisbol fue cancelado debido a la lluvia. Das Baseballspiel wurde wegen Regens abgesagt.
El partido fue cancelado debido a la lluvia. Das Spiel wurde wegen des Regens abgesagt.
Debido a la fuerte nevada, nuestro tren llegó con una hora de retraso. Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung.
La mayoría de los accidentes automovilísticos son debido a la distracción del conductor. Die meisten Autounfälle sind der Unaufmerksamkeit des Fahrers geschuldet.
Debido a problemas técnicos, pusieron una película en vez del programa anunciado. Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.
El partido de futbol se pospuso debido al mal tiempo. Das Fußballspiel verschob man wegen des schlechten Wetters.
Perdió el tren debido al accidente de tráfico. Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls.
Él no pudo venir debido al mal tiempo. Er konnte wegen des schlechten Wetters nicht kommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!