Примеры употребления "de hoy en adelante" в испанском

<>
Ella te cuidará de ahora en adelante. Sie wird sich ab jetzt um dich kümmern.
Te veré en una semana a partir de hoy. Ich werde dich heute in einer Woche sehen.
Hoy en día, volar en avión ya no es más un privilegio de los ricos. Mit dem Flugzeug zu reisen, ist heute nicht mehr ein Privileg reicher Menschen.
¿Cómo debería vivir de ahora en adelante? Warum soll ich noch weiter leben?
¿Quién es el anfitrión en la fiesta de hoy? Wer ist der Gastgeber der heutigen Party?
La carne es cara hoy en día. Heutzutage ist Fleisch teuer.
Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío. Was ich heute bin, verdanke ich meinem Onkel.
A partir de hoy, intente usted ser puntual. Von heute an versuchen Sie, pünktlich zu sein.
Hoy en día, los niños ya no juegan en la calle. Heutzutage spielen die Kinder nicht mehr draußen.
¿Hay cartas para mi en el correo de hoy? Sind Briefe für mich im heutigen Posteingang?
Hoy en día se dispone de mejores materiales para construir un aparato así. Heute verfügt man über bessere Materialien, um solche Apparate zu bauen.
El servicio de trenes hacia la ciudadela inca de Machu Picchu fue reabierto la madrugada de hoy. Der Zugverkehr zur Inka-Zitadelle des Machu Picchu wurde heute Morgen wiedereröffnet.
No olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil. Vergiss nicht, dass es heutzutage schwer ist, einen guten Job zu finden.
Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente. Er wurde zu lebenslänglich verurteilt. Bis heute behauptet er, unschuldig zu sein.
Hoy en día, muchos zapatos son hechos de plástico. Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik.
La temperatura de hoy es setenta grados Fahrenheit. Heute liegt die Temperatur bei 70 Grad Fahrenheit.
Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre. Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.
¿Cuál es el menú de hoy? Was ist das heutige Menü?
Lo que soy hoy en día se lo debo a mi padre. Ich verdanke das, was ich heute bin, meinem Vater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!