Примеры употребления "de algún modo" в испанском

<>
Todos somos inmigrantes, si no en primera persona sí en la figura de algún familiar o antepasado. Wir sind alle Immigranten, wenn nicht in eigener Person, so doch in der Person eines Angehörigen oder Vorfahren.
¿Alguien sabe de algún festival de rock que ocurra durante las vacaciones de Semana Santa? Kennt jemand ein Rockfestival, das während der Osterferien stattfindet?
¿Sabes de algún buen dentista? Kennst Du einen guten Zahnarzt?
¿Sabrás de algún hotel barato cerca de aquí? Kennst du ein billiges Hotel hier in der Nähe?
Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas. Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten.
¿Vas a algún sitio? Gehst du irgendwo hin?
No hay modo de encontrar su casa. Es ist unmöglich, sein Haus zu finden.
Algún día haremos un viaje a la India. Eines Tages werden wir eine Reise nach Indien machen.
Cómo el no tenía un modo de prender fuego, él se comió el pescado crudo. Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh.
Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente. Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.
Del mismo modo que el león es el rey de las fieras, el águila es la reina de las aves. So wie der Löwe König der Tiere ist, so ist der Adler der König der Vögel.
Nos volveremos a ver algún día. Wir werden uns eines Tages wiedersehen.
Ayer me convertí en Dios, pero me pareció algo aburrido, de modo que hoy me he convertido en diablo. Gestern bin ich ein Gott geworden, fand das aber etwas langweilig, also bin ich heute ein Teufel geworden.
Cuando viajo a algún sitio nunca llevo mucho equipaje. Wohin ich auch reise, ich nehme nie viel Gepäck mit.
De cualquier modo es demasiado tarde. Wie auch immer, es ist zu spät.
Me gustaría jugar al tenis con ustedes algún día. Ich möchte eines Tages mit dir Tennis spielen.
Si hubiera un verbo llamado "nachar", "¡Nachad!" sería el modo imperativo. Wenn es ein Verb namens "nachen" gäbe, wäre "Nacht!" der Imperativ davon.
¿Le debés algún dinero a ese hombre? Schuldest du diesem Mann irgendwelches Geld?
Algún día pronto regresaré a mi país. Eines nicht sehr fernen Tages werde ich in mein Land zurückkehren.
Algún día sabrás la verdad. Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!