Примеры употребления "día a día" в испанском

<>
El paciente está empeorando día a día. Dem Patienten geht es Tag für Tag schlechter.
La situación empeora día a día. Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
Va haciendo más calor día a día. Es wird täglich heißer.
Se está poniendo más helado día a día. Es wird von Tag zu Tag kälter.
El precio de oro varía de día a día. Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.
La reclusión me ha hecho olvidar cosas que nadie pensaría que podrían olvidarse, ya que son cosas que comúnmente usamos para interactuar día a día. Por ejemplo, la forma de socializar. Die Haft hat mich Dinge vergessen lassen, von denen niemand glauben würde, dass man sie vergessen kann, weil dies Dinge sind, die wir gewöhnlich tagtäglich bei der Interaktion mit anderen Menschen verwenden. Zum Beispiel Formen des sozialen Umgangs.
El colegio estuvo cerrado por un día a causa de la nieve. Die Schule wurde wegen Schneefalls für einen Tag geschlossen.
Pretendo dedicar un par de horas al día a estudiar inglés. Ich habe vor, jeden Tag ein paar Stunden dem Englischlernen zu widmen.
Huele todo el día a chocolate. Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade.
Estuve todo el día encadenado al escritorio. Ich war den ganzen Tag an den Schreibtisch gefesselt.
Nado casi cada día. Ich schwimme fast jeden Tag.
Rego las flores en el jardín cada día. Ich gieße die Blumen im Garten jeden Tag.
¿Cuántas veces al día te miras al espejo? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
Estudió día y noche para llegar a ser abogado. Er lernte Tag und Nacht um vielleicht Anwalt zu werden.
Algún día haremos un viaje a la India. Eines Tages werden wir eine Reise nach Indien machen.
Tom es a quien Mary encontró el otro día. Tom ist derjenige, den Mary neulich getroffen hat.
Trabajó día y noche para que su familia viviera cómoda. Er arbeitete Tag und Nacht, damit seine Familie es gut hatte.
Él gana veinte dólares al día. Er verdient zwanzig Dollar pro Tag.
Tom alimenta a su perro dos veces al día. Tom füttert seinen Hund zweimal am Tag.
Me quedé en casa todo el día en lugar de ir a trabajar. Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!