Примеры употребления "crema de manos" в испанском

<>
El contacto social dentro de la familia se reduce a las raras comidas en la mesa común, pero mucho más a menudo a las preguntas acerca de quién se comió la crema de nuez, o de por qué no hay champú en el baño. Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.
Tom quería lavarse las manos. Tom wollte sich die Hände waschen.
La crema es un líquido blanco y amarillo claro compuesto de proteínas concentradas y grasas. Sahne ist eine weiße und leicht gelbliche Flüssigkeit bestehend aus konzentrierten Proteinen und Fett.
Me lavo las manos. Ich wasche die Hände.
El helado sin crema, por favor. Bitte das Eis ohne Sahne.
Mi vida recae en sus manos. Mein Leben liegt in Ihren Händen.
Agregue un poco de azúcar y de crema. Fügen Sie ein wenig Zucker und Sahne hinzu.
Estoy en el baño porque me estoy lavando las manos. Ich bin im Badezimmer, weil ich mir die Hände wasche.
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Más niños, más manos. Mehr Kinder, mehr Hände.
Es igual a un humano. Incluso las manos del robot son cálidas. Er ähnelt einem Menschen sehr. Sogar die Hände des Roboters sind warm.
¿Por qué me tomas las manos? Warum hältst du meine Hände?
Lávense las manos antes de comer. Wascht eure Hände vor dem Essen.
El pobre conejo, asustado, chillaba entre las manos de su dueño. Das arme Kaninchen fiepte verschreckt in den Händen seines Herrchens.
Sus manos estaban frías como el hielo. Ihre Hände waren so kalt wie Eis.
Le pillamos con las manos en la masa. Wir haben ihn auf frischer Tat ertappt.
Está en tus manos. Es liegt in deiner Hand.
Se tapó las orejas con ambas manos para no oír el ruido. Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.
Con las manos juntas detrás de su espalda se paró el dueño de la fábrica en el escenario y con una expresión contenta pasó su mirada por todo el salón. Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.
Él ha cogido el hábito de meter las manos en los bolsillos. Er hat sich angewöhnt, die Hände in die Hosentaschen zu stecken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!