Примеры употребления "con pesar" в испанском

<>
El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todos los países de la Unión Europea. Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wieder zu sehen.
Él ocultó su pesar bajo una sonrisa. Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln.
He venido con mis amigos. Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
Ella no estaba orgullosa a pesar de todos sus méritos. Auf all ihre Verdienste war sie nicht stolz.
¡Mi pequeño de tres años realmente está jugando con mi paciencia! Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus!
Este joven varón, que a pesar de su riqueza no puede encontrar cura a su grave enfermedad, es de compadecerse. Er ist zu bedauern, dieser junge Mann, der trotz seines Reichtums kein Mittel gegen seine schwere Krankheit finden kann.
Diga con toda franqueza y libertad, ¡¿qué no le gusta de mi propuesta?! Sagen Sie ganz frank und frei heraus, was Ihnen an meinem Vorschlag nicht gefällt!
Su conversación la distrajo de su pesar. Sein Reden lenkte sie von ihrem Kummer ab.
No hables con la boca llena. Redet nicht mit vollem Mund.
Cuento con ustedes. Ich zähle auf euch.
Tus principios no son consecuentes con tus acciones. Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln.
Sean amables con ella. Seien Sie nett zu ihr.
Refréscate con una taza de té. Erfrische dich mit einer Tasse Tee.
Solo fui a la fiesta para cumplir con mis obligaciones sociales. Ich bin nur zu der Party gegangen, um meinen gesellschaftlichen Verpflichtungen nachzukommen.
El clima tiene mucho que ver con nuestra salud. Das Klima hat viel mit unserer Gesundheit zu tun.
Voy a intentar explicarlo con palabras sencillas. Ich werde versuchen, es mit einfachen Wörtern zu erklären.
Pensé que solo estabas enojado conmigo, y no con el resto de mi familia. Ich dachte, du wärest nur auf mich und nicht auf den Rest meiner Familie wütend.
Todos nos reímos con su chiste. Wir haben alle über seine Witze gelacht.
En el colegio, él tuvo que aprender con los libros obsoletos. In der Schule musste er mit veralteten Lehrbüchern lernen.
Él mismo no quiso hablar con ella. Er selbst weigerte sich, mit ihr zu sprechen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!