Примеры употребления "con más detalle" в испанском

<>
El director de desarrollo le solicitó al departamento que probara el nuevo producto en más detalle. Der Entwicklungsdirektor forderte die Abteilung auf, das neue Produkt genauer zu testen.
No me gustan los libros con más de quinientas páginas. Ich mag keine Bücher mit mehr als fünfhundert Seiten.
La escritura japonesa es muy complicada. Tiene tres alfabetos con más de dos mil signos. Die japanische Schrift ist sehr kompliziert, sie hat drei Alfabete mit über zweitausend Zeichen.
Ojalá ocurriera con más frecuencia. Ich wünschte, das passierte häufiger!
Él trabajó con más entusiasmo que nunca. Er arbeitete mit mehr Begeisterung als sonst jemand.
En clima de invierno, se recomiendo conducir con más cuidado. Bei Winterwetter empfiehlt es sich, beim Autofahren sehr vorsichtig zu sein.
Los alemanes van a la peluquería con más frecuencia que las alemanas. Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.
Me gustaría que él escribiera con más frecuencia. Ich wünschte, er schriebe häufiger.
Voy con más frecuencia a Bruselas que a París. Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris.
En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo. In Tatoeba musst du immer auf die Mitglieder mit mehr Erfahrung hören. Sie werden dir sagen, was man nicht machen kann und warum. Dann mach es!
Haz tu trabajo con más cuidado. Mach deine Arbeit aufmerksamer.
Cristóbal Colón peleó una vez contra Cancerbero, el guardián de tres cabezas del inframundo, con nada más que su sombrero. Christoph Columbus bekämpfte einst Kerberos, den dreiköpfigen Wächter der Unterwelt, mit nichts als seinem Hut.
Con un poco más de paciencia podrías haberlo logrado. Mit ein bisschen mehr Geduld hättest du es schaffen können.
Con un poco más de paciencia, podrías haber resuelto el rompecabezas. Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.
Entre dos hombres iguales, una mujer suele elegir a aquél con la cartera más gruesa. Von zwei gleichen Männern erwählt eine Frau gewöhnlich den mit der dickeren Brieftasche.
Finalmente, nos dirigimos a nuestros lectores con una petición aún más importante. Schließlich wenden wir uns noch mit einer wichtigen Bitte an unsere Leser.
Ayer me junté con uno de los actores más conocidos del mundo. Gestern habe ich einen der bekanntesten Schauspieler der Welt getroffen.
El suicidio es una de las causas de muerte principales en el país con la esperanza de vida más alta. Selbstmord ist eine der Haupttodesursachen in dem Land mit der höchsten Lebenserwartung.
Con cada nuevo libro se hace más rica nuestra literatura. Mit jedem neuen Buch wird unsere Literatur reicher.
Con el puente destruido, no quedaba nada más que hacer que nadar. Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!