Примеры употребления "comprendiera" в испанском

<>
Ella necesitaba a alguien que la comprendiera. Sie brauchte jemand, der sie verstand.
No puedo traducir sin comprender. Ich kann nicht übersetzen, ohne zu verstehen.
No comprendo por qué ha hecho eso. Ich begreife nicht, warum er dies getan hat.
En el fondo lo comprendo. Eigentlich verstehe ich.
No comprendo lo que estás diciendo. Ich verstehe nicht, was du sagst.
No puedo comprender lo que ella dijo. Ich kann nicht verstehen, was sie gesagt hat.
Ella no pudo comprender el cuento entero. Sie konnte nicht die ganze Geschichte verstehen.
Me gusta desarmar cosas para comprender cómo funcionan. Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren.
No comprendo qué es lo que quiere decir. Ich verstehe nicht, was sie sagen will.
Lo que él trata de decir es bien sencillo de comprender. Was er zu sagen versucht ist einfach zu verstehen.
Es fácil comprender que el sueño tiene influencia sobre la salud. Es ist leicht, zu verstehen, dass der Schlaf den Gesundheitszustand beeinflusst.
Comprendo lo que usted dice, pero no puedo estar de acuerdo. Ich verstehe, was Sie meinen, aber ich stimme Ihnen nicht zu.
¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños? Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?
Poco a poco comenzarás a comprender el texto sin traducciones ni explicaciones. Allmählich wirst du den Text ohne Übersetzungen oder Erläuterungen verstehen.
Comprendo que los mecanismos de mi lengua y de mi cultura no son universales. Ich verstehe, dass die Mechanismen meiner Sprache und Kultur nicht universell sind.
Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo? Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. Die meisten Zugvögel verstehen nicht, warum sie nicht, wenn sie einmal in den Süden geflogen sind, einfach dort bleiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!