Примеры употребления "como tal" в испанском

<>
Él es un director y debería ser tratado como tal. Er ist Direktor und sollte wie ein solcher behandelt werden.
Él es un abogado, y debe ser tratado como tal. Er ist Anwalt und muss entsprechend behandelt werden.
La buena nutrición también es una ciencia, y como tal, se puede aprender. Gute Ernährung ist auch eine Wissenschaft und kann als solche erlernt werden.
Te quiero tal como eres. Ich liebe dich genau so wie du bist.
Tal como se pronosticó, nevó. Es schneite wie vorhergesagt.
El café es tal como me gusta. Der Kaffee ist so wie ich ihn mag.
Tal como nosotros necesitamos aire fresco, los peces necesitan agua limpia. So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser.
Empiezo a ver las cosas tal como son. Ich beginne die Dinge so zu sehen, wie sie sind.
Los acontecimientos se desenvolvieron tal como ella predijo. Die Ereignisse entwickelten sich, wie sie vorhergesagt hat.
Quédate parado tal como ahora. Bleibe stehen so wie jetzt.
Te amo tal como sos. Ich liebe dich so, wie du bist.
El café está tal y como me gusta. Der Kaffee ist so wie ich ihn mag.
Así ha sucedido, tal y como lo acabo de contar. So ist es geschehen, wie ich es gerade erzählt habe.
Era duro como piedra. Das war hart wie Stein.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez. Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass so eine Situation jemals wieder auftritt.
¿Qué tal estuvo su entrevista? Wie war Ihr Interview?
Ella habló como si fuera mi madre. Sie hat geredet, als ob sie meine Mutter wäre.
¿Qué tal, Mike? Was ist los, Michi?
Como no sabía que hacer, le pedí consejo a él. Weil ich nicht wusste was tun ist, fragte ich ihn um Rat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!