Примеры употребления "carta de vinos" в испанском

<>
Le estaba escribiendo una carta de amor. Ich schrieb ihr einen Liebesbrief.
Llamo porque he perdido mi carta de crédito. Ich rufe an, weil ich meine Kreditkarte verloren habe.
Anoche escribí una carta de amor. Ich schrieb letzte Nacht einen Liebesbrief.
He recibido una carta de un amigo. Ich habe einen Brief von einem Freund bekommen.
Él me escribió una carta de amor. Er hat mir einen Liebesbrief geschrieben.
Aún no hemos recibido una carta de él. Wir haben bis jetzt keinen Brief von ihm erhalten.
Me ha escrito una carta de amor. Er hat mir einen Liebesbrief geschrieben.
María una vez me escribió una carta. Naturalmente asumí que sería una carta de amor. Pero cuando abrí el sobre y leí las cinco hojas estrechamente escritas en letra pequeña, se hizo evidente que no era una carta de amor, sino de odio. Mi amigo Watson, que es bien conocido por ser bien versado con las mujeres, me aseguró que una carta así era una prueba infalible de un gran y genuino amor. Einmal schrieb mir Maria einen Brief. Ich nahm natürlich an, es sei ein Liebesbrief. Doch als ich den Umschlag öffnete und die darin enhaltenen fünf, in kleiner Schrift eng beschriebenen Blätter las, stellte sich heraus, dass es kein Liebes- sondern ein Hassbrief war. Mein Freund Watson, der sich bekanntermaßen mit Frauen besser auskennt, versicherte mir, dass ein solcher Brief ein untrüglicher Beweis ein großen und wahren Liebe sei.
A menudo recibo una carta de él. Ich bekomme oft einen Brief von ihm.
Tom le escribió una carta de amor a Mary, pero ella no la leyó. Tom hat Maria einen Liebesbrief geschrieben, aber sie hat ihn nicht gelesen.
Aún no hemos recibido una carta de ella. Wir haben noch keinen Brief von ihr bekommen.
Recibí una carta de un amigo. Ich erhielt einen Brief von einem Freund.
A Boris le cuesta distinguir los vinos buenos de los malos, sobre todo después de un par de vasos. Boris fällt es nicht leicht, einen guten von einem schlechten Wein zu unterscheiden, besonders nach ein paar Gläsern.
Enviar la carta me costó cien yenes. Es hat mich 100 Yen gekostet den Brief zu schicken.
Un verdadero alemán no soporta a los franceses, aunque con gusto se beba sus vinos. Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
¡No te olvides de responder a su carta! Vergiss nicht, seinen Brief zu beantworten!
Le agradezco mucho su carta del 7 de enero. Ich danke Ihnen sehr für Ihren Brief vom 7. Januar.
¿Quién ha escrito esa carta? Wer hat diesen Brief geschrieben?
A esta carta, Meier respondió: Sí. Auf diesen Brief antwortete Meier: Ja.
Hace mucho tiempo que él no les escribe ninguna carta. Er hat ihnen schon lange keinen Brief mehr geschrieben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!